aegyptus;93;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/aegyptus;93;5
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

πο

πη

τοπ

ἢ ἔνο-χοι εἴη[με]ν τῷ ὅρκῳ.

Αὐτοκράτορος Καίσ[αρος] Τραιανοῦ Ἁδριαν[οῦ Μεσορὴ] ἐπαγο[μέ]νων

ος Ἀλεξ[άνδρου] ἐνγυ̣ῶ̣μαι

τὸ[ν Παπον-]

Ὧρος Πλουτίω̣ν̣[ος μη-]τρὸς Θηδώ̣ρ̣ας

φύλαξ συνενγυ[ῶμαι] τὸν Παποντῶν [ὡς πρό-]κειται.

Latin

(ἔτους)

Translation

We may be bound by the oath.

Of the Emperor Caesar Trajan Hadrian, coming forth.

I am a guarantor of Alexander.

As it is stated regarding the Papont.

Horos, son of Plutio, of the mother Theodora.

I am a guardian, I am a guarantor of the Papont as it is stated.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 8)

Extracted Koine Greek Text

πο[ -ca.?- ]
πη[ -ca.?- ]
τοπ[ -ca.?- ἢ ἔνο- ]
χοι ε̣ἴη̣[με]ν τῷ ὅρκῳ.
Αὐτοκράτορος Καίσ[αρος]
Τραιανοῦ Ἁδριαν[οῦ Μεσορὴ]
ἐπαγο[μέ]νων α[ -ca.?- ]
̣  ̣  ̣  ̣ος Ἀλεξ[άνδρου]
ἐνγυ̣ῶ̣μαι τὸ[ν Παπον-]
τ̣ῶ̣ν̣ ὡς πρόκ[ειται]
Ὧρος Πλουτίω̣ν̣[ος μη-]
τρὸς Θηδώ̣ρ̣ας
φύλαξ συνενγυ[ῶμαι]
τὸν Παποντῶν [ὡς πρό-]κειται.

Apparatus (Corrections)

English Translation

"...we might be liable to the oath.
In the year of Emperor Caesar Trajan Hadrian, in the month Mesore, during the epagomenal days...
...son of Alexandros, I guarantee (or pledge) Papontos as stated above.
Horos, son of Ploution, whose mother is Theodora, guardian, I jointly guarantee Papontos as stated above."

Notes on the Text

This fragmentary Greek text appears to be part of a legal or administrative document, possibly an oath or guarantee (surety) declaration. It references Emperor Hadrian (117–138 CE), indicating a date within his reign. The text involves individuals named Alexandros, Papontos, Horos, Ploution, and Theodora, and mentions a guardian ("φύλαξ") who jointly guarantees ("συνεγγυῶμαι") obligations or responsibilities.

Similar Documents