λ̣ην καὶ
ἄρουραι
ἥμισυ
καὶ τοῦ γεωργοῦντος ἱερατικὴν γῆν ἀπὸ τῆς μητ[ροπόλεως
πρὸς καιρὸν τῆς γεωργίας παρεκδημοῦντος εἰς τ[ὴν
κώμην πρὸς τὴν τῆς γῆς ὑπηρεσίαν
Σαμβᾶς ὁ καὶ Εὔπορος Θεογίτονος τοῦ Σαμβᾶτος
διὰ Ἥρωνος νεωτ(έρου) Ἥρωνος ἱερ(έως) ανκ̣ο̣κ̣
β( ) (ἄρουραι)
καὶ τῶν γεωργούντων προσοδικὴν γῆν μονη[
ἀπὸ ὁμολόγου λαογραφίας τῆς κώμης
Ἠλεῖς Ἡρακλᾶ τοῦ Παστ̣ωοῦτος μητρ̣[ὸ]ς̣ Ταμιεως (ὡς ἔτῶν(?)) ξ[
προσόδου ἀ(νὰ) (πυροῦ ἀρτάβας)
(ἥμισυ)
(τρίτον)
(δωδέκατον)
κθ
Θ̣εο[γίτ]ων̣ Ἡ̣ρα[κλᾶ (?)] κατὰ τὸ
Ὀρσενοῦφις Νε̣[μεσ]ᾶτο(ς) κατὰ τὸ (τρίτον) μέρο(ς) προσ[ό(δου)(?)] ὁμοί̣ω̣(ς) (ἄρουραι)
Διδᾶς Χαιρήμονος τοῦ Χαιρήμονο(ς) ὁμοίως
κα
ἀ(νὰ) (πυροῦ ἀρτάβας)
γ
(ἥμισυ)
(τρίτον)
(δωδέκατον)
(ἄρουραι)
β
δ´
ιϛ´
γ(ίνονται) (ἄρουραι)
κγ
δ´
ιϛ´
Χαιρήμων Διδᾶ ὁμοίως (ἄρουραι)
Ἁρποκρατίων Δημητρίου τοῦ Μύσθο(υ) ὁμοίω(ς) (ἄρουραι)
Σωκράτης Πρωτᾶ τοῦ Πρωτᾶ ὁμοίως (ἄρουραι)
(No Latin text extracted)
... and ... half ... and of the farmer's sacred land from the mother city ... towards the time of farming, wandering into the village towards the service of the land ... Sambas, who is also Euphorus, of Theogiton, of Sambas ... through Heron the younger, of Heron the priest ... and of those farming, a land of income ... from the agreement of the ethnography of the village ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
]λ̣ην καὶ
]ιδος
] (ἄρουραι) α ἥμισυ
𐅸 ιϛ´
α ἥμισυ
καὶ τοῦ γεωργοῦντος ἱερατικὴν γῆν ἀπὸ τῆς μητ[ροπόλεως
πρὸς καιρὸν τῆς γεωργίας παρεκδημοῦντος εἰς τ[ὴν
κώμην πρὸς τὴν τῆς γῆς ὑπηρεσίαν
Σαμβᾶς ὁ καὶ Εὔπορος Θεογίτονος τοῦ Σαμβᾶτος
διὰ Ἥρωνος νεωτ(έρου) Ἥρωνος ἱερ(έως) ανκ̣ο̣κ̣
β( ) (ἄρουραι) β̣
καὶ τῶν γεωργούντων προσοδικὴν γῆν μονη[
ἀπὸ ὁμολόγου λαογραφίας τῆς κώμης vac.
Ἠλεῖς Ἡρακλᾶ τοῦ Παστ̣ωοῦτος μητρ̣[ὸ]ς̣ Ταμιεως (ὡς ἔτῶν(?)) ξ[
προσόδου ἀ(νὰ) (πυροῦ ἀρτάβας) γ (ἥμισυ) (τρίτον) [(δωδέκατον) (ἄρουραι)] κθ
καὶ απ̣ο̣[
εκδημούντ[ων (?) εἰς τὴν] κ̣ώμην̣ [
Θ̣εο[γίτ]ων̣ Ἡ̣ρα[κλᾶ (?)] κατὰ τὸ
Ὀρσενοῦφις Νε̣[μεσ]ᾶτο(ς) κατὰ τὸ (τρίτον) μέρο(ς) προσ[ό(δου)(?)] ὁμοί̣ω̣(ς) (ἄρουραι) κ̣
Διδᾶς Χαιρήμονος τοῦ Χαιρήμονο(ς) ὁμοίως (ἄρουραι) κα ἀ(νὰ) (πυροῦ ἀρτάβας) γ (ἥμισυ) (τρίτον) (δωδέκατον) (ἄρουραι) β δ´ ιϛ´ γ(ίνονται) (ἄρουραι) κγ δ´ ιϛ´
Χαιρήμων Διδᾶ ὁμοίως (ἄρουραι) ιβ 𐅸
Ἁρποκρατίων Δημητρίου τοῦ Μύσθο(υ) ὁμοίω(ς) (ἄρουραι) ιβ
Σωκράτης Πρωτᾶ τοῦ Πρωτᾶ ὁμοίως (ἄρουραι) κα 𐅸
No Latin text clearly identifiable in the provided document.
]len and
]idos
] (arourai [land measure]) 1, half
𐅸 16
1, half
And of the one cultivating priestly land from the met[ropolis
who temporarily resides in the vil[lage
for the purpose of cultivating the land,
Sambas, also called Euporos, son of Theogiton, grandson of Sambas,
through Heron the younger, son of Heron, priest, ank[ok(?)]
b( ) (arourai) 2(?)
and of those cultivating taxable land of the monastery[
from the agreed census of the village
Eleis, son of Heraklas, grandson of Pastoous, mother Tamieus, (about age?) 60[
revenue per (each) (wheat artabas) 3, (half), (third), [(twelfth) (arourai)] 29
and from[
of those residing temporarily [in the] village[
Theogiton son of Heraklas(?) according to the
Orsenouphis son of Nemesas according to the (third) part of the rev[enue(?)] likewise (arourai) 20(?)
Didas son of Chairemon, grandson of Chairemon, likewise (arourai) 21, per (each) (wheat artabas) 3, (half), (third), (twelfth), (arourai) 2, ¼, ¹⁄₁₆, total (arourai) 23, ¼, ¹⁄₁₆
Chairemon son of Didas likewise (arourai) 12 𐅸
Harpokration son of Demetrios, grandson of Mysthos, likewise (arourai) 12
Sokrates son of Protas, grandson of Protas, likewise (arourai) 21 𐅸