εργωφ
τοὺς πρωτοκωμ̣ήτας
δεδω̣κ̣
εησ
επι
vac.
εργωφ: (no direct translation, possibly a name or term related to work)
τοὺς πρωτοκωμ̣ήτας: "the first comic actors"
δεδω̣κ̣: "I have given"
εησ: (no direct translation, possibly a fragment)
επι: "upon" or "on"
vac: "empty" or "vacant"
εργωφ[ ... ]
[ ... τ]οὺς πρωτοκωμ[ήτας ... ]
[ ... ]ισιν μαι
δεδωκ[ ... ]
[ ... ]εησ[ ... ]
επι[ ... ]
π (traces)
r.3. l. με
(Due to the fragmentary nature of the text, a complete translation is not possible. Below is a tentative translation of recognizable words and phrases.)
"... the first villagers (πρωτοκωμήτας) ...
... have given (δεδωκ-) ...
..."
(The remaining text is too fragmentary to translate meaningfully.)