Κυρία λαμπρ(οτάτη)
[παρ]ά̣σ̣χου ε̣ἰ̣ς̣ τὴν γεο̣υ̣χικ(ὴν) ὑπηρεσίαν κρ̣έω̣ς λί̣τ̣ρας ἕνδεκα ἥμ̣ι̣συ γί(νονται)
κρ(έως) λί(τραι)
ια
𐅵´
μ(όναι)
(ἔτους)
ρξγ
ρλβ
Φαῶφι
γ
ι
// ἰνδικ(τίωνος) γί(νονται) κρέως λί(τραι)
ἕνδεκ[α]
ἥμηση
(*)
(hand 2) πρὸ(ς) Κανου μάγιρ(ον)
(*)
(none extracted)
"Most radiant Lady, grant into the geoukhic service eleven and a half liters of meat.
(of meat) liters.
(year) 𐅵´
(of the year) rξγ
rλβ
Pharoah
(of the indiction) (they are) eleven liters of meat.
(hand 2) to Kanou the cook."
Κυ̣ρία λαμπρ(οτάτη)
[παρ]ά̣σ̣χου ε̣ἰ̣ς̣ τὴν γεο̣υ̣χικ(ὴν) ὑπηρεσίαν κρ̣έω̣ς λί̣τ̣ρας ἕνδεκα ἥμ̣ι̣συ γί(νονται)
κρ(έως) λί(τραι) ια 𐅵´ μ(όναι)
(ἔτους) ρξγ ρλβ Φαῶφι γ ι
ἰνδικ(τίωνος) γί(νονται) κρέως λί(τραι) ἕνδεκ[α] ἥμηση
πρὸ(ς) Κανου μάγιρ(ον)
Most noble lady,
Provide for the estate service eleven and a half pounds of meat, total:
Meat pounds: 11½ only.
Year 163, 132, Phaophi 3, 10th indiction.
Total meat pounds: eleven and a half.
To Kanou, the cook.
This document appears to be a brief administrative request or order, addressed respectfully ("most noble lady"), instructing the provision of a specific quantity of meat (eleven and a half pounds) for estate-related service. The text includes a date reference using the Egyptian month "Phaophi" and mentions the indiction cycle, a common dating method in late antiquity. The final line indicates the recipient or responsible party as "Kanou, the cook" (μάγειρος).