Αὐρηλίῳ
Ἑρµοῦ
παρὰ Αὐρηλίου
Διονυσίου τοῦ καὶ Διδᾶ
ἀναγρ(αφοµένου) ἐπ’ ἀµφόδ(ου) Μακεδόνων
ἐπιτρόπου τῆς οὐσίας
ἱερωτάτου ταµείου ἐν τῇ µητροπόλει
ἐπ’ ἀµφόδου Θεραπείης
νότου ψιλὸς τόπος
βορρᾶ καὶ λιβὸς
οἰκίας κὰι
ἱερωτάτου ταµείου
ἰαίας βορρᾶ ῥύμη δηµοσία
πρὸς τῷ λιβὶ πλατία
ἰσµον τῆς προσοίων ἐτῶ<ν> ὅλων
καὶ ἀξιῶ
(No Latin text was extracted from the provided document.)
To Aurelius
of Hermes
from Aurelius
of Dionysius, who is also Didas
concerning the registration of the properties of the Macedonians
of the overseer of the estate
of the most sacred treasury in the metropolis
concerning the properties of Therapia
a plain place of the south
of the north and of the Libyan
of the houses and
of the most sacred treasury
of the south of the north, a public stream
towards the broad Libyan
of the places of the south
of the north, concerning the years of all
and I demand
Αὐρηλίῳ [...]
ωι Ἑρμοῦ [παρὰ Αὐρηλίου ... Διον]υσίου τοῦ καὶ Διδᾶ
[ἀναγρ(αφομένου) ἐπ’ ἀμφόδ(ου) Μ]ακεδόνων
[...] ἐπιτρόπου τῆς οὐσίας
[...] ἱερωτάτου ταμείου ἐν τῇ μη-
[τροπόλει ... ἐπ’] ἀμφόδου Θερα-
[πείης ... νό]του ψιλὸς τόπος
[...]ι βορρᾶ καὶ λιβὸ(ς)
[...]οις τόποις ὧν
[γείτονες νότου ...] ιας βορρᾶ ῥύ-
[μη δημοσία ... πρὸς τῷ] λιβὶ πλατεία
[...]ισμον τῆς προσο-
[...]ιων ἐτῶν ὅλων
[...] καὶ ἀξιῶ
[...]
(hand 2) Αὐρηλί[ῳ ...]
(hand 1) παρὰ Αὐρη[λίου ...]
τοῦ καὶ Διδ[ᾶ ...]
Μακε<δό>νων [...]
ἐπιτρόπ[ου ...]
ἱερωτάτο[υ ταμείου ...]
οἰκόπεδα [...]
οἰκίας κα[ὶ ...]
φ[...]
ρε[...]
ω̣
To Aurelius [...]
... of Hermes, [from Aurelius ... Dion]ysius also called Didas,
[registered at the quarter of the] Macedonians,
[...] steward of the estate,
[...] of the most sacred treasury in the metropolis,
[at the quarter of] Therapeia,
[...] to the south, an empty plot,
[...] to the north and southwest,
[...] places whose neighbors to the south [...]
to the north a public street,
[and] to the southwest a square,
[...] of the adjoining [...]
[...] for entire years,
[...] and I request [...].
(hand 2) To Aurelius [...]
(hand 1) from Aurelius [...]
also called Didas [...]
of the Macedonians [...]
steward [...]
of the most sacred [treasury ...]
plots of land [...]
houses and [...]
f[...]
re[...]
ω̣
Line A.11: read πλατεία (plateia, "square, broad street")