acepi
ego a cibitate
ex quibus semen positu
in cacabu bilibre in die
in die bilibres du[d]e[ci]
in die bilibres tres
Apparatus
a puero ad bila
hordiu
per Tafsure
lxxxxv
a Nonịo
per Tafsure
per Bernaclu
in l(ibras(?))
mense Ịụl(io) cibariạ posịtạ
cum benit
cum Pamac̣i
in cacabu b(ilibris)
p̣ueros Pamaci
p̣anẹ b(ilibris)
cunara
diebus
Procuḷu cunsụ[ ]
en b(ilibres)
a l(ibris(?))
in ḍịẹḅ[us]
ac
in die bilibres dụḍẹ[ci]
in l(ibras(?))
dieḅus
dec̣ẹṃ
Apparatus
I received
I from the city
from which the seed was placed
in the pot of two pounds on the day
in the two pounds on the days of twelve
in the two pounds three
Apparatus
accepi a puero ad villam hordeum bilibres XII
per Tafsurem a civitate bilibres XCV
a Nonio bilibres XXX
accepi ego a civitate bilibres L
accepi per Tafsurem bilibres XXXVI
accepi per Bernaclum LXXIII
en bilibres XXXVII
ex quibus semen positum bilibres XXXIII
a libris IIII in cacabu bilibre in die
in libras VII diebus quattuor bilibres IIII
mense Iulio cibaria posita ⟦ad⟧ Ziyrto bilibres XIIII
cum venit ipse Ianuaria bilibres IIII
cum Pamaci Va...atus bilibres VI
in cacabu bilibris I
Tafsur bilibres X
pueros Pamaci Prima bilibres VI
pane bilibris I
Sibilut et Bernaclus bilibres X
Paulino pane Lundim bilibres IIII
cynara bilibres XI
Calendio bilibres XVIII
vites bilibres X
Zemoz bilibres XIIII
diebus decem ego bilibres XXV
Proculu cunsu... bilibres XXXX
Cutziyctia bilibres IIII
en bilibres XXXV
a libris III
in ... diebus ... bilibres XVI
... die bilibres VIII
accepit a libris IIII
accepit e... bilibres ...
in die bilibres duodecim bilibres in libras XVIIII diebus sedecim bilibres XXX...
a libris IIII accepit Cabalus ...
in die bilibres tres ... in libras XXI diebus decem bilibres LIIII duodecim...
I received from the boy at the villa barley, 12 double-pounds (bilibres).
Through Tafsur from the city, 95 double-pounds.
From Nonius, 30 double-pounds.
I myself received from the city, 50 double-pounds.
I received through Tafsur, 36 double-pounds.
I received through Bernaclus, 73 double-pounds.
Total: 37 double-pounds.
From these, seed was placed: 33 double-pounds.
From 4 pounds, in a pot, 2-pound measure per day.
Into 7 pounds over four days, 4 double-pounds.
In the month of July, provisions placed at Ziyrto: 14 double-pounds.
When he himself came in January, 4 double-pounds.
With Pamacus Va...atus, 6 double-pounds.
In a pot, 1 double-pound.
Tafsur, 10 double-pounds.
For the boys of Pamacus Prima, 6 double-pounds.
Bread, 1 double-pound.
Sibilut and Bernaclus, 10 double-pounds.
For Paulinus, bread Lundim, 4 double-pounds.
Artichokes (cynara), 11 double-pounds.
Calendius, 18 double-pounds.
Vines, 10 double-pounds.
Zemoz, 14 double-pounds.
For ten days, I myself, 25 double-pounds.
Proculus consul(?), 40 double-pounds.
Cutziyctia, 4 double-pounds.
Total: 35 double-pounds.
From 3 pounds...
In ... days, 16 double-pounds.
... day, 8 double-pounds.
He received from 4 pounds...
He received from ... double-pounds...
Per day, 12 double-pounds, into 19 pounds over sixteen days, 30(?) double-pounds...
From 4 pounds, Cabalus received...
Per day, 3 double-pounds... into 21 pounds over ten days, 54 double-pounds, twelve...
This document is primarily a Latin account or inventory, listing quantities of barley ("hordeum"), bread ("pane"), artichokes ("cynara"), and other provisions measured in "bilibres" (double-pounds). The text includes several personal names (Tafsur, Bernaclus, Pamacus, Paulinus, Calendius, Zemoz, Cabalus) and place names (Ziyrto). The text is fragmentary and contains abbreviations and unclear passages, indicated by ellipses and brackets. Editorial corrections from the apparatus criticus have been incorporated into the Latin transcription.