Ἐπιφιζ. Φοιβάμ(μων) Αηρ( ) εταπανι ϛ ἰ(νδικτίωνος) (δηναρίων μυριάδες) υνζ.
(None extracted)
The text appears to be fragmented and may refer to a financial or administrative context, possibly mentioning "thousands of denarii" and some form of account or record. However, due to the incomplete nature of the text, a precise translation is challenging.
Ἐπιφ
ιζ
Φοιβάμ(μων)
Αηρ( ) εταπανι
ϛ
ἰ(νδικτίωνος)
(δηναρίων μυριάδες)
υνζ
Epiph
iz
Phoibam(mon)
Aer( ) etapani
6 (ϛ)
i(ndiktionos)
(dēnariōn myriades)
ynz
The text appears fragmentary and abbreviated, likely from a financial or administrative document. Here is a tentative interpretation:
Tentative English Translation:
"Epiphi, 17th (?), Phoibammon, Aer( ) etapani, 6th indiction, myriads of denarii, 457."
Note: Due to the fragmentary and abbreviated nature of the text, the translation and interpretation provided here are tentative and based on common administrative and financial terminology from late antique Greek papyri and inscriptions.