Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)
Extracted Text
Koine Greek
Παχων κη. Ἡρᾶς κωσμητεύσας δι(ὰ) Βελ- λῆ Ἀβανί(ου) ζ ἰ(νδικτίωνος) π(αρὰ) Ἀπφοῦ (δηναρίων μυριάδες) τκδ. 5 πρ( ).
Latin
(None extracted)
Translation into English
Of Pachon, the 6th day. Heras, having served as a governor through Bellus, of Abanius, in the 7th indiction, from Appho, (ten thousand denarii) 34. 5 (something).
Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 40)
Extracted Koine Greek Text:
Παχων κη. Ἡρᾶς κωσμητεύσας δι(ὰ) Βελλῆ Ἀβανί(ου) ζ ἰ(νδικτίωνος) π(αρὰ) Ἀπφοῦ (δηναρίων μυριάδες) τκδ. 5 πρ( ).
Extracted Latin Text (abbreviations expanded):
δι(ὰ) = διά (through/by means of)
ἰ(νδικτίωνος) = ἰνδικτίωνος (indiction)
π(αρὰ) = παρά (from/by)
πρ( ) = possibly πρό or πρὸς (unclear abbreviation)
English Translation:
"Pachon 28. Heras, having served as kosmete (a civic official or magistrate), through Belles, son of Abanios, in the 7th indiction, from Apfous: 24,400 denarii. 5 pr( )."
Notes:
- Παχων (Pachon): An Egyptian month, roughly corresponding to late April-May.
- κη (28): Greek numeral for 28.
- κωσμητεύσας (kosmeteusas): Having served as "kosmete," a civic official or magistrate.
- διὰ Βελλῆ Ἀβανίου (dia Belle Abaniou): "Through Belles, son of Abanios."
- ἰνδικτίωνος (indictionos): Refers to the indiction cycle, a 15-year taxation cycle used in Byzantine and late Roman administration.
- δηναρίων μυριάδες τκδ (denarion myriades tkd): "24,400 denarii" (τκδ = 324; μυριάδες = myriads, each myriad = 10,000; thus, 2 myriads = 20,000 + 4,400 = 24,400).
- πρ( ): Abbreviation unclear; possibly πρό (before) or πρὸς (towards/to).