analpap;29;104_1

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/analpap;29;104_1
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

μὸναχὸν <καὶ> ἐπερω- ς ἀλλήλους ἑαυτοῖς ὡμολόγησαν. (ἔτους) Α[ὐ]το[κ]ρ̣ά̣[τ]ο̣ρος Καίσαρος Μάρκου Ἰ[ο]υ̣λίου [Φιλίπ]π̣ου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς καὶ Μ̣άρ̣κο̣υ Ἰουλί̣ου Φιλίππου γενναιοτάτ(ου) κ[αὶ] ἐπ̣ιφανεστ[ά]του Καίσαρος Σεβαστῶν

Latin

None extracted.

Translation

Monks and they questioned each other, they confessed to themselves. (Year) The most illustrious Autocrat of Caesar Marcus Julius Philippus, of the pious Eutychus, and of the most noble Marcus Julius Philippus, the most illustrious of Caesar Augustus.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 41)

Extracted Koine Greek Text

μ̣ο̣ν̣αχὸν <καὶ> ἐπερω-
ς ἀλ̣λ̣ήλους ἑαυτ̣οῖς ὡμολό-
γ̣η̣σαν. (ἔτους)
Α[ὐ]το[κ]ρ̣ά̣[τ]ο̣ρος Καίσαρος Μάρκου
Ἰ[ο]υ̣λίου [Φιλίπ]π̣ου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς
καὶ Μ̣άρ̣κο̣υ Ἰουλί̣ου Φιλίππου γενναιοτάτ(ου)
κ[αὶ] ἐπ̣ιφανεστ[άτ]ου Καίσαρος Σεβαστῶν

Extracted Latin Text

(No clearly identifiable Latin text present in the provided fragment.)

English Translation

"...monk questioned...
...they confessed to one another themselves. (In the year)
Of Emperor Caesar Marcus Julius Philippus, the Pious, the Fortunate,
and Marcus Julius Philippus, the most noble
and most illustrious Caesar Augustus..."

Note: The text is fragmentary and incomplete. The translation provided is approximate and based on the readable portions of the Greek text.

Similar Documents