μὸναχὸν <καὶ> ἐπερω- ς ἀλλήλους ἑαυτοῖς ὡμολόγησαν. (ἔτους) Α[ὐ]το[κ]ρ̣ά̣[τ]ο̣ρος Καίσαρος Μάρκου Ἰ[ο]υ̣λίου [Φιλίπ]π̣ου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς καὶ Μ̣άρ̣κο̣υ Ἰουλί̣ου Φιλίππου γενναιοτάτ(ου) κ[αὶ] ἐπ̣ιφανεστ[ά]του Καίσαρος Σεβαστῶν
None extracted.
Monks and they questioned each other, they confessed to themselves. (Year) The most illustrious Autocrat of Caesar Marcus Julius Philippus, of the pious Eutychus, and of the most noble Marcus Julius Philippus, the most illustrious of Caesar Augustus.
μ̣ο̣ν̣αχὸν <καὶ> ἐπερω-
ς ἀλ̣λ̣ήλους ἑαυτ̣οῖς ὡμολό-
γ̣η̣σαν. (ἔτους)
Α[ὐ]το[κ]ρ̣ά̣[τ]ο̣ρος Καίσαρος Μάρκου
Ἰ[ο]υ̣λίου [Φιλίπ]π̣ου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς
καὶ Μ̣άρ̣κο̣υ Ἰουλί̣ου Φιλίππου γενναιοτάτ(ου)
κ[αὶ] ἐπ̣ιφανεστ[άτ]ου Καίσαρος Σεβαστῶν
(No clearly identifiable Latin text present in the provided fragment.)
"...monk
...they confessed to one another themselves. (In the year)
Of Emperor Caesar Marcus Julius Philippus, the Pious, the Fortunate,
and Marcus Julius Philippus, the most noble
and most illustrious Caesar Augustus..."
Note: The text is fragmentary and incomplete. The translation provided is approximate and based on the readable portions of the Greek text.