α λη(νοῦ) µ(α)γ̣(αρικὰ)
(τρι)πλ(ᾶ)
ϡλδ
β µ(α)γ̣(αρικὰ) // (τρι)πλ(ᾶ)
Βασιλ(είου) µ(α)γ̣(αρικὰ)
ω̣λ( ) (ὁµοῦ) \(τρι)πλ(ᾶ)/
Ατλϛ
(ὁµοῦ) µ(α)γ̣(αρικὰ)
ϙγ
None extracted.
The text appears to contain fragments and abbreviations that may refer to specific terms or titles, possibly related to a document or a record. The term "µ(α)γ̣(αρικὰ)" could refer to "magarika" (possibly a form of "magistrate" or "official"), and "Βασιλ(είου)" translates to "of the kingdom" or "royal." The term "ὁµοῦ" translates to "together" or "in common." The context is unclear without additional information.