apf;68;372

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/apf;68;372
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

λ παγ[α]ρχ̣(ίας) Ἡρ̣(ακ)λ(έους) ἐ̣ν τ(ῷ) χωρίου
Βουσ̣ίρεω(ς) ἰνδ(ικτίωνος)
α ταβλ(ίου) (καὶ)
β ταβλ(ίου)
α ταβλ(ίου)
β ταβl(ίου) χο(ρίον)
Φ<ε>βίχε(ως) Μικ(ρᾶς) Μηνᾶ Πιήου
νο(μίσματος) 𐅵 νο(μίσματος) ἀμφιβολ( ) χο(ρίον)
Ἀσσύας Θεοδόρου
Μάρκο(υ) νό(μισμα)
α νό(μισμα)
α ἐκλ( ) βλ( )
χο(ρίον)
Φοιλωνίκου
Χαῆλ Κ̣οσμᾶ νό(μισμα) // νο(μίσματος) 𐅷
νο(μισμ )

Latin

(no Latin text found in the extraction)

Translation into English

"Of the prefecture of Heraclea in the district
of Bousireus of the indiction
a table (and)
a table
a table
a table
a district
of Febichus of the Minor Mena of Pius
of the coin 𐅵 of the coin of doubt ( ) district
of Assyias of Theodoros
of Mark (coin)
a coin
a coin
from ( ) see ( )
district
of Philonikos
of Chael Kosmas (coin) // of the coin 𐅷
of the coin ( )

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 8)

Extracted Koine Greek Text

παγ[α]ρχ(ίας) Ἡρ(ακ)λ(έους) ἐν τ(ῷ) χωρίῳ Βουσίρεως ἰνδ(ικτίωνος) ϛ
α ταβλ(ίου) (καὶ) β ταβλ(ίου)
α ταβλ(ίου) β ταβλ(ίου)
χω(ρίον) Φ<ε>βίχε(ως) Μικ(ρᾶς) Μηνᾶ Πιήου νο(μίσματος) 𐅵 νο(μίσματος) ἀμφιβολ( )
χω(ρίον) Ἀσσύας Θεοδώρου Μάρκο(υ) νό(μισμα) α νό(μισμα) α ἐκλ( ) βλ( ) 5
χω(ρίον) Φιλονίκου Χαῆλ Κοσμᾶ νό(μισμα) νο(μίσματος) 𐅷

Apparatus (Corrections)

English Translation

Of the pagarchy of Herakleos, in the village of Bousiris, indiction 6:
Tablet A and Tablet B
Tablet A, Tablet B
Village of Phebiches Mikra, Menas son of Piees, (amount) 1 solidus, (amount) 1 solidus uncertain(?)
Village of Assyas, (property of) Theodoros, Markos, (amount) 1 solidus, (amount) 1 solidus, (unclear abbreviation) 5
Village of Philonikos, Chael son of Kosmas, (amount) solidus, (amount) solidus 𐅷

Notes

The text is fragmentary and contains abbreviations and uncertain readings. Monetary units ("νόμισμα") refer to solidi (gold coins). The symbol "𐅵" and "𐅷" likely represent numerical or monetary notation. The exact meaning of some abbreviations ("ἐκλ", "βλ", "ἀμφιβολ") remains unclear due to the fragmentary nature of the papyrus.

Similar Documents