apf;69;114

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/apf;69;114
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Μᾶρκος̣ Α̣ὐ̣ρήλιος Σαραπίων Μικκάλου καὶ ὡς
χρηματ̣ί̣ζει Μάρκῳ Αὐρηλίῳ Ὡρείωνι
οὐ[ετραν]ῷ̣ τ̣ῶ̣ν̣ ἐ̣ν̣τείμως
ἀπολυθέντων
χαίρε̣[ι]ν. ὁμολογῶ παρειληφέναι παρὰ σοῦ
πλο̣ῖό̣ν̣ σ̣ου ποτάμιον ἀμμοκοπρηγόν, ᾧ παρά-
σημ[ον] Μ̣υ̣ρισμὸς σὺν ἱστῷ καὶ κέρατι καὶ ψιαθαρ-
μένῳ [
]
[
]
[
]
κ̣α̣ὶ̣ κοντοῖς σιδηροχήλοις
τέτρα̣σι
[δ]υ̣σ̣ὶ̣
σὺν σχοινίῳ
αμ̣[
]
[
]
κ̣α̣ὶ̣ α̣
[
]
ριοι̣ς̣, σὺν ποδώματι,
[ὥστε ποιήσασ]θ̣αι μὲ σ̣[ὺ]ν αὐτῷ τὴν ἀμμοκο-
π̣ρ̣η̣γ̣[ικ]ὴ̣ν̣ ἐ̣[ρ]γ̣α̣σίαν̣, σὺν τοῖς αὐταρκοῦσι
ν̣α̣ύ̣τ̣α̣[ις, ἐπὶ μῆ]ν̣ας
δώδεκα
ἀπὸ
δεκάτης
τοῦ
ἐ̣ν̣ε̣[σ]τ̣[ῶτος] μ̣η̣νός. πα̣ν̣τὸς δὲ τοῦ περιγεινο-
μ̣έ̣ν̣ο̣[υ]
[κοπρίο]υ̣ τὸ αἱρο̣ῦ̣ν μέρος
τρίτον
τελέ-
σω σοι̣ [ἀμέμπτω]ς̣ κ̣α̣ὶ̣ ἀ̣ν̣ε̣γ̣κλήτως. τελέσω δὲ
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
παράλ(ημψις) Μυρισμ[οῦ]

Latin

Apparatus

Translation into English

Marcus Aurelius Sarapion son of Mikkalus, and as
he is transacting with Marcus Aurelius of Horei
concerning the matters of those who have been released
greetings. I acknowledge that I have received from you
your riverboat, a sand dredger, to which is attached
a sign of Myrisms with a mast and horn and a cleaned
[
]
[
]
[
]
and with short iron mouths
four
[
]
and other
[
]
with a rope
[
]
and with feet,
[so that I may make] with it the sand dredging
work, with those self-sufficient
sailors, for twelve
months
from the tenth of the
last month. And of all the remaining
[dung] I will complete for you
[without blame] and without complaint. I will complete
[
]
[
]
[
]
[
]
[
]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
concerning the receipt of Myrisms

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 16)

Extracted Koine Greek Text

Μᾶρκος Αὐρήλιος Σαραπίων Μικκάλου καὶ ὡς χρηματίζει Μάρκῳ Αὐρηλίῳ Ὡρείωνι οὐ[ετραν]ῷ τῶν ἐντείμως ἀπολυθέντων χαίρειν. ὁμολογῶ παρειληφέναι παρὰ σοῦ πλοῖόν σου ποτάμιον ἀμμοκοπρηγόν, ᾧ παράσημον Μυρισμὸς σὺν ἱστῷ καὶ κέρατι καὶ ψιαθαρμένῳ [...] καὶ κοντοῖς σιδηροχήλοις τέτρασι [...] καὶ ἄλλοις δυσὶ σὺν σχοινίῳ [...] ριοῖς, σὺν ποδώματι, [ὥστε ποιήσασ]θαί με σὺν αὐτῷ τὴν ἀμμοκοπρηγ[ικ]ὴν ἐ[ρ]γασίαν, σὺν τοῖς αὐταρκοῦσι ναύτα[ις, ἐπὶ μῆ]νας δώδεκα ἀπὸ δεκάτης τοῦ ἐνεστῶτος μηνός. παντὸς δὲ τοῦ περιγινομένου [κοπρίο]υ τὸ αἱροῦν μέρος τρίτον τελέσω σοι [ἀμέμπτω]ς καὶ ἀνεγκλήτως. τελέσω δὲ [...]

Extracted Latin Text (Apparatus)

παράλ(ημψις) Μυρισμ[οῦ]

English Translation

Marcus Aurelius Sarapion, son of Mikkalos, also known as Marcus Aurelius Horion, veteran honorably discharged, greetings. I acknowledge having received from you your river-going sand-transporting boat, named "Myrismos," with mast and horn and woven matting [...] and four iron-tipped poles [...] and two others with rope [...] and fittings, along with a footboard, so that I may carry out with it the sand-transporting work, together with the necessary sailors, for twelve months starting from the tenth of the current month. Of all the sand thus obtained, I will pay you one third part [without fault] and without complaint. And I will pay [...]

Notes (Apparatus)

Similar Documents