bacps;27;56_2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bacps;27;56_2

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀπρόσ̣κ̣ο̣πος µ

παν[τα]χ̣ῇ κ̣οµι̣[ζό]µ̣[ενα]

φορτία µου πάντα πλύρης

ὡς

οὖν ἠρώτη̣σ̣ά̣ σ̣ε̣ κατ’ ὄψιν σπουδά-

σαι µοι καὶ [ν]ῦν̣ ἐ̣ρωτῶ ὅπως τα-

χύτερόν µοι π̣ε̣µψῇς ὅσα̣ ἐὰν

ᾖς

συνλ̣[έ]ξας σὺν Εὐδαίµονι συνθε-

σίδια µεθ’ ὧν ἄλλων ἀφίωκα ἐν

τοῖς γναφείοις

Latin

plena

Translation

1. Unapproachable

2. Everywhere carrying

3. My burdens always full

4. As

5. Therefore I asked you in person to be diligent for me and now I ask how quickly you might send me whatever you may have

6. Having gathered together with Eudaimon the agreements with which I left among the weavers

Similar Documents