bacps;27;89_10

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bacps;27;89_10
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἐν τ̣[ῇ
ἔσχον καὶ ἐπληρ(ώθην)
τὴν̣ αὐτῶν
τιμ̣[ήν.]
ἐγρ(άφη) μη(νὶ) Μεχὶρ
ζ
ἰνδ(ικτίονος) ἐννάτης
Θεόδ̣ω̣ρος συ̣μβ(ο)λ(αιογράφος)
ἐγὼ
ἔγρα(ψα)

Latin

Apparatus

Translation

"In the [month] I had and was filled with their honor. It was written in the month of Mechir, in the ninth indiction. Theodorus, the notary, I wrote."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 45)

Extracted Koine Greek Text

ἐν τ̣[ῇ -ca.?-]
ἔσχον καὶ ἐπληρ(ώθην)
τὴν̣ αὐτῶν τιμ̣[ήν.]
ἐγρ(άφη) μη(νὶ) Μεχὶρ ζ
ἰνδ(ικτίονος) ἐννάτης
Θεόδ̣ω̣ρος συ̣μβ(ο)λ(αιογράφος)
ἐγὼ ἔγρα(ψα)

Apparatus Criticus (Latin)

3. L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220 : αὐτὸν̣ prev. ed.
3. L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220 : ὑπ  ̣[ -ca.?- ] prev. ed.
4. l. Μεχεὶρ
5. l. ἐνάτης
6. L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220 : Σα̣μ<ου>η\λ/(ίου) prev. ed.
7. L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220 : ἐγὸ (l. ἐγὼ) prev. ed.
7. L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220 : ἔγρ\α/(ψα) prev. ed.

English Translation

"[...] in the [...] I have received and have been paid their price.
Written on the 7th of the month Mecheir,
in the ninth indiction.
I, Theodore, the notary,
have written (this)."

Translation of Apparatus Criticus (Latin)

Line 3: L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220: previously edited as αὐτὸν̣.
Line 3: L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220: previously edited as ὑπ  ̣[ -ca.?- ].
Line 4: read Μεχεὶρ.
Line 5: read ἐνάτης.
Line 6: L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220: previously edited as Σα̣μ<ου>η\λ/(ίου).
Line 7: L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220: previously edited as ἐγὸ (correctly ἐγὼ).
Line 7: L. Berkes, ZPE 195 (2015) 220: previously edited as ἔγρ\α/(ψα).

Similar Documents