Ἑρμίας Ἀ̣πό̣[λλω-]νι π̣[λεῖστα χαί(ρειν).] ἔ̣γ̣[ρ]α̣ψ̣[ά σοι ἐ]π̣εὶ τυγχάνω παρα-
5 κεκληκὼς Δεῖ̣-ον τὸν ἀδελφὸν̣ καί σε περὶ φίλων μου ἀναγ̣-
10 καίων δύο ἀπὸ Κερκεφθᾶ̣ τοῦ Ἀθρειβείτου (*).
καὶ νῦν οὖν ὑπο-
15 μιν̣ήσκω σε περὶ αὐτῶν, ἵ (*).
20 να ἐπ᾽ἀγαθῷ γενόμενος ἐκεῖ μεταπέμψῃ α̣ὐ̣τοὺς καὶ παραθῇ Δείῳ τῷ βασ̣ιλικῷ. ε[ἰ-]
25 σὶν δὲ Καπ[ -2-4- ] Ἑρμοπολείτη̣[ς] (*).
Νεχθερὼς Ὠ[.ca2] ̣ ̣ [.ca7]ψ̣ησ
(hand 2) παρὰ Ἑρμίου ἀ̣[δ]ελφοῦ Ἀπόλλω[νι] (hand 2?) φίλο ̣ [ -ca.?- ] (*)
Hermes to Apollo, greetings. I have written to you since I happen to be called upon by Deion, my brother, and I ask you about my two necessary friends from Kerkefthas of Athribites (*).
And now, therefore, I remind you about them, so that you may send them to me for good and place them with Deion the king. There are also Kap[ -2-4- ] Hermopolites (*).
Nechtheros O[.ca2] [ .ca7]ψησ