basp;50;166

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;50;166
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

κυρίῳ μο\υ/ τιμιωτάτῳ
ἀδελφ(ῷ) Ἀ̣ν̣ο\υ/βίων<ι>
Ἀλέξανδρος πρεσβ(ύτερος).
[ἔσχον] κα̣ὶ̣ ἐδεξάμην
[παρὰ σο]ὶ
ἀπὸ λό̣γ(ου)
τ̣ο̣ῦ̣ γ̣ραμμα(τίου) ἀββα Ἰ
σὰκ μονάζ̣(οντος) τῶν τ̣ε̣-
σ̣ά̣ρ̣ων
χρυσίνων
χρυσίου νομισμάτια
δύο
παρὰ κεράτια
ὀκτώ
, χρ(υσίου) νο(μισμάτια)
β π̣(αρὰ)
η
καὶ πρὸς σὴν̣ [ἀσφάλ(είαν)]
πεποίημ̣[αι τοῦτό]
μου τὸ ἐντάγιον
ὡς πρόκιτε
.
ἐγὼ Ἀλέξα̣ν̣δ̣ρος
π̣ρ̣ε̣σ̣β̣(ύτερος), [σ]τ̣[οι]χ̣εῖ μοι
τὸ ἐντάγιον ὡς
πρόκιτε
.
ἐγὼ Ἰωάννης
γραμμα(τεὺς) ἔγραψα

πὲρ αὐτοῦ ἀξιωθὶς
γράμματα μὴ̣ ἰ(δότος)
Χοιὰκ
ιγ
δ
ἰν(δικτίονος)

Latin

Apparatus

Translation into English

To my most honorable lord,
Brother Anoubion,
Alexander the elder.
I have received
from you
from the word
of the scribe Abba I
concerning the solitary of the four
golden
two gold coins
from the eight drachmas,
gold coins
and for your safety
I have made this
my order as it is.
I, Alexander the elder,
have arranged for me
the order as it is.
I, John,
the scribe, have written
concerning him, having been deemed worthy
letters not to be seen.
Choiak
13
4
of the indiction.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 44)

Extracted Koine Greek Text

κυρίῳ μου τιμιωτάτῳ ἀδελφῷ Ἀνουβίωνι Ἀλέξανδρος πρεσβύτερος.
[ἔσχον] καὶ ἐδεξάμην [παρὰ σοῦ] ἀπὸ λόγου τοῦ γραμματίου ἀββα Ἰσακ μονάζοντος τῶν τεσσάρων χρυσίνων χρυσίου νομισμάτια δύο παρὰ κεράτια ὀκτώ, χρ(υσίου) νο(μισμάτια) β π(αρὰ) η καὶ πρὸς σὴν ἀσφάλειαν πεποίημαι τοῦτό μου τὸ ἐντάγιον ὡς πρόκειται.
ἐγὼ Ἀλέξανδρος πρεσβύτερος, στοιχεῖ μοι τὸ ἐντάγιον ὡς πρόκειται.
ἐγὼ Ἰωάννης γραμματεὺς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ ἀξιωθεὶς γράμματα μὴ εἰδότος.
Χοιὰκ ιγ, δ ἰνδικτίονος.

Extracted Latin Text

(No Latin text present in the provided document.)

English Translation

To my most honored lord and brother Anoubion, Alexander the presbyter:
[I have received] and accepted [from you] according to the account of the document of Abba Isaac, monk, concerning the four gold pieces, two gold coins less eight keratia (carats), total gold coins 2 less 8 keratia; and for your security I have made this my written acknowledgment as stated above.
I, Alexander the presbyter, confirm that this acknowledgment is as stated above.
I, John the scribe, wrote on his behalf, having been requested, as he does not know letters.
Choiak 13, 4th indiction.

Similar Documents