basp;53;64_4

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;53;64_4
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Σερᾶς

Ἀρείσ̣τ̣[ωνι χα(ίρειν).]

ἔπεμψά σοι

κατέβησαν ο̣ἱ τ̣[...]

καὶ ἀπῆ̣λθαν [...]

καὶ ὅλον τὸ [... δραχμὰς(?)]

ἓξ ἐσχηκ̣[ότες καὶ λέγοντες]

ὅτι‧ ὅσον θέλε̣[ι]ς ἀργύριον

λαβέ. πληρώ[σω] σοι τὸ <ὅ>λον τῆς τιμῆς.

ἐγὼ οὐκ ἔασα

α̣[ὐ-] τοὺς ἀν[α]β̣ῆ̣ν̣α̣ι σήμερον,

ἥ ἐστιν [η (?)]

λοιπὸν παρα-κληθεὶς σχέθ̣ητι τ̣ῇ̣

θὄρθρου πρὶν α[ὐ]τοὺς ἀνα-

βῆναι τελέσ̣α̣ι̣,

μὴ [ἀ]φῇ̣ς̣ μῶμον.

ἐγὼ δὲ σὺν αὐτοῖς ἀναβήσ[ο]μαι.

μὴ οὖν λη-ρήσῃς.

ἔρρωσο.

Latin

None extracted.

Translation into English

Seras

To Areiston, greetings.

I have sent to you

They came down [...].

And they departed [...].

And the whole [... six drachmas?]

Having held [... and saying]

That as much as you wish to take silver.

I will pay you the whole of the price.

I did not allow

them to go up today,

which is [...].

Therefore, having been called, let it be arranged for them

before they ascend at dawn,

do not let them leave a blemish.

But I will ascend with them.

Therefore, do not be foolish.

Farewell.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 20)

Extracted Koine Greek Text

Σερᾶς Ἀρείσ̣τ̣[ωνι χα(ίρειν).]
ἔπεμψά σοι
κατέβησαν ο̣ἱ τ̣[ - - - ]
καὶ ἀπῆ̣λθαν [ - - - ]
καὶ [ - - - ]
ὅλον τὸ [ - - - δραχμὰς(?)] ἓξ ἐσχηκ̣[ότες καὶ λέγοντες]
ὅτι‧ ὅσον θέλε̣[ι]ς ἀργύριον̣ λαβέ. πληρώ[σω] σοι τὸ <ὅ>λον τῆς τιμῆς.
ἐγὼ οὐκ ἔασα α̣[ὐ-]τοὺς ἀν[α]β̣ῆ̣ν̣α̣ι σήμερον, ἥ ἐστιν [η(?)]
λοιπὸν παρακληθεὶς σχέθ̣ητι τ̣ῇ̣ θ ὄρθρου πρὶν α[ὐ]τοὺς ἀναβῆναι τελέσ̣α̣ι̣,
μὴ [ἀ]φῇ̣ς̣ μῶμον. ἐγὼ δὲ σὺν αὐτοῖς ἀναβήσ[ο]μαι. μὴ οὖν ληρήσῃς. ἔρρωσο.

English Translation

Seras to Ariston, greetings.
I have sent to you [ - - - ].
They came down [ - - - ] and departed [ - - - ]
and [ - - - ] the whole [amount(?)] six drachmas(?), having received [it] and saying:
"Take as much silver as you wish. I will pay you the entire amount of the price."
I did not allow them to go up today, which is [the(?)] [ - - - ].
Therefore, having been asked, hold them back at the ninth hour of the morning before they go up to complete [the transaction(?)].
Do not allow any blame. I myself will go up with them. Therefore, do not act foolishly. Farewell.

Similar Documents