Δι̣οδώρα [Ἡρακλείδου]
τ[οῦ] καὶ Ἀραβ̣ί̣[ωνος]
μετὰ κυρίου τοῦ ἀνδ̣ρ̣[ὸς]
Διδύμου τοῦ
Σα̣ραπίωνο̣(ς)
Μι̣κάλωι χαί(ρειν)· ἀπέχω
παρὰ σοῦ τ[ὸ]ν φόρον
ὧν ἐμισθώσα̣ς
ἐ̣λαι-
κῶν καρπῶ̣ν τοῦ
δι[ε]λθόντος̣ ἐνάτου
ἔτ[ου]ς̣, ἐκπε̣πτοκό̣των
εἰς τὸ ἐνεστ̣[ὸ]ς δέ̣[κα]τ̣ο̣ν̣
ἔ[το]ς {καρπῶν}
σο̣ῦ̣ ὑπολογήσαντος
Apparatus
Diodora [of Heracleides],
of the Arabs,
with the lord of the man
Didymus,
Sarapion.
Greetings to Mikalos; I am
away from you regarding the tax
of which you have rented
the olive fruits of the
ninth year that has passed,
into the present tenth year,
the year of the fruits,
calculated by you.
Διοδώρα [Ἡρακλείδου]
τ[οῦ] καὶ Ἀραβίωνος
μετὰ κυρίου τοῦ ἀνδρ[ὸς]
Διδύμου τοῦ Σαραπίωνος
Μικάλωι χαί(ρειν)· ἀπέχω
παρὰ σοῦ τ[ὸ]ν φόρον
ὧν ἐμισθώσα̣ς ἐλαι-
κῶν καρπῶν τοῦ
δι[ε]λθόντος ἐνάτου
ἔτ[ου]ς, ἐκπεπτοκότων
εἰς τὸ ἐνεστ[ὸ]ς δέκατον
ἔ[το]ς {καρπῶν}, σοῦ
ὑπολογήσαντος
[ - - - - - - - - - - ]
(hand 2) ἀποχ(ὴ) Διοδ[ώρας]
r.4. tes (l. τοῦ) prev. ed.
r.7. l. ἐμισθώσω
r.9. ἑνδε[κ](άτου) prev. ed.
r.10. l. ἐκπεπτωκότων, ε[ἰ]σπ[ε]πτοκότων (l. εἰσπεπτωκότων) prev. ed.
r.11. δω[δέ]κ(ατον) prev. ed.
r.12. καρπῶν prev. ed.
v.15. ἀποχ ̣[ -ca.?- ] prev. ed.
Diodora [daughter of Herakleides],
also known as daughter of Arabion,
together with her husband Didymos,
son of Sarapion,
to Mikalos, greetings.
I have received from you the rent
for the olive crops which you leased
for the past ninth year,
which have fallen due
in the current tenth year,
after you made the calculation.
[ - - - - - - - - - - ]
(hand 2) Receipt of Diodora.
Line 4: "τες" previously edited as "τοῦ".
Line 7: Read "ἐμισθώσω" (you leased).
Line 9: Previously edited as "ἑνδεκάτου" (eleventh).
Line 10: Read "ἐκπεπτωκότων" (having fallen due), previously edited as "εἰσπεπτωκότων".
Line 11: Previously edited as "δωδεκάτον" (twelfth).
Line 12: "καρπῶν" (of crops) previously edited.
Verso line 15: "ἀποχ[ -ca.?- ]" previously edited.