basp;55;225_2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;55;225_2

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Δίδυμος Πεθεῖ πρεσβυτέρῳ χ̣α̣ί(ρειν) . ἀπέχω παρὰ σοῦ τὸν φ̣όρον ὧν ἐμισθώ̣σω ἐλαι-ώνων περ Καρανίδα καὶ̣ Ψεναρψένησιν καρπῶν τ̣οῦ δ̣ι̣ελθόντος ϛ (ἔτους) ἐκπε-πτοκότων εἰς τὸ ἐνεστὸς ζ (ἔτος) ἐλαίου μετρητὰς τρεῖς (γίνονται) με(τρηταὶ) [γ] καὶ̣ θ̣α̣λ̣λ̣ὸ̣ν̣ ἐ̣λ̣(αιῶν) (ἀρτάβην(?)) α (ἔτους) ζ [Αὐ]τοκ̣ρ̣ά̣τ[ο]ρ̣[ος] Καίσαρος [Δομιτιανο]ῦ Σεβ̣αστοῦ Γερμανικοῦ

Latin

None extracted.

Translation into English

Twins, greetings to the elder. I am withholding from you the tax which I had rented from the olive trees concerning Karanīda and the fruits of Psenarpsenisi, which had passed in the sixth year, having fallen into the present seventh year, three measures of oil are measured, and the olive trees (are) [g] and the (measure) of the olive trees (is) (perhaps) a (measure) of the seventh year, [of the] Emperor Caesar Domitianus Augustus Germanicus.

Similar Documents