basp;55;280

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;55;280

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἰ[σίδ]ω̣ρος Χεναν̣ο̣ῦ̣β[ι τῇ μη-]
[τ]ρ̣ὶ̣ πλεῖστα
(*)
χαίρειν.
[π]ρ[ὸ π]άντων εὔχομαί σε ὑ̣γ̣ι̣-
α[ί]ν̣[ει]ν. ἰδού, πολλὰ ἐνετει-
5
[λάμε]θ̣α τῷ πατρί μου περὶ σοῦ
[ὅπ]ω̣ς σὲ
(*)
ἐνέγκῃ μετʼ αὐτοῦ
ε̣ἰ̣ς τοὺς γάμους τῆς θυγατρός
σ̣[ο]υ ἐπ̣εὶ ἄνευ ὑ⟦η̣⟧μῶν o<ὐ>
(*)
μελ-
[λο]με̣ν̣
(*)
αὐτὴ<ν>
(*)
ἐγδοῦναι
(*)
ὅρα,
10
[μὴ οὖν] ἄλλως ποιήσῃς καὶ
λυπήσῃς ἡμᾶς.
v
ἀν̣άδος
(*)
Χενανοῦβι ☓ ἀπὸ Ἰσιδώρου

Latin

Apparatus

Translation into English

"I, Isidorus, to Chenanoubis, most greetings.
I wish you health above all. Behold, I have given many instructions to my father concerning you, so that he may bring you with him to the wedding of your daughter, since without you we do not intend to give her away. Look, therefore, do not act otherwise and cause us grief.
To Chenanoubis from Isidorus."

Similar Documents