basp;56;122

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;56;122
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἄρταβαι

ἄρταβαι

ἄρταβαι

ἄρταβαι

γί(νονται)

ἄρταβαι

ἄρταβαι

ἄρταβαι

ἄρταβαι

εως

Latin

No Latin text found.

Translation

The term "ἄρταβαι" appears multiple times, but without additional context, it is difficult to provide a precise translation. The word "γί(νονται)" translates to "they become" or "they are made." The word "εως" can mean "until" or "to." Overall, the text seems to be fragmentary and lacks a coherent narrative.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 28)

Extracted Koine Greek Text

(ἄρταβαι)
(ἄρταβαι) β
(ἄρταβαι)
ραις (ἄρταβαι) ε
γί(νονται) (ἄρταβαι) π̣
εως
κα

English Translation

(artabae)
(artabae) 2
(artabae)
...rais (artabae) 5
total (artabae) 80(?)
until
ka...

Notes

The term "ἄρταβαι" (artabae) refers to an ancient measure of grain or dry goods. The abbreviation "γί(νονται)" means "they amount to" or "total". The letters "β" and "ε" represent Greek numerals (2 and 5 respectively). The numeral "π" possibly represents 80. The fragmentary nature of the text makes a complete translation difficult, and some words or numerals are incomplete or uncertain.

Similar Documents