αἱ γάρ τ̣ ετρίβησαν σ̣θραι εἰς τὸ ἐντίθ̣ε̣[σ]θ̣αι ιυ υ άσθην οα βικῆς µη ρι παντὶ ἐπ]ο̣ίησα τὸν σασθαι ἵ να σ[ι α η̣ ἐν τοιού- ἐπ]ικειµένης ἐπέδησα ἄξονα σφιν- σεβε]ν̣ίνοις καὶ οἱς καὶ τ̣ο̣ῖ̣ς πάλιν ου µ̣εύειν παρέλαβον ὥ̣στε περὶ φυτὸν ἀξο- ἐ]κ λιβὸς ὅπω\ς/ ἀναβληθῶ σ̣πορα δ̣ὸς Ἀγαθείν(ῳ) ιων ενια φη̣τ̣α̣ι ια σ̣ στ̣α̣ι ανω̣ α̣ι̣ (ἀρταβ- ) ρους χο(ίνικες) κ̣εν (ἀρταβ- ) β φ̣α̣ν̣
(δραχμ- )
"For they were worn down into the place of being placed. I was seen as a certain kind of vine, and I made the whole thing. I was to be taken up again, and I was to be given to Agathinus. It is said that there are drachmas."