ἐ- πὶ̣ [τ]ό̣κῳ ἄλ̣λ̣α̣[ς (δραχμὰς) (γίνονται) (δραχμαὶ) Βρκη, μ[ περὶ ὧν ἄλλων 5 των· κυρία ἡ ἀ[ποχὴ καὶ ἐπερωτη-] θεὶς ὡμολόγη[σα. (ἔτους) α (*) Αὐτοκρατόρων Καισάρων] Τίτου Φουλο[υίου Ἰουνίου Μακριανοῦ καὶ Τίτου] Φουλουίου Ἰουν[ίου Κυήτου Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν] Σεβαστῶν Ἁθὺ̣ρ̣ [ ἀπέσχον] τὰς δραχμὰς δι[σχιλίας ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτὼ καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς)] ὡμολόγησα [ ἑκατὸν εἴκ[οσι
(None extracted)
"On the interest of other drachmas (they are) drachmas of Brca, concerning which other matters, the lord is the withdrawal and having been asked, I acknowledged. (Year) of the Emperors Caesar, Titus Fulvius Iunius Macrianus and Titus Fulvius Iunius Cyetus, the Pious and Fortunate, the August Ones. I have withdrawn the drachmas of two hundred and twenty-eight and having been asked, I acknowledged [one hundred twenty]."
ἐ-] πὶ̣ [τ]ό̣κῳ ἄλ̣λ̣α̣[ς (δραχμὰς)
(γίνονται) (δραχμαὶ) Βρκη, μ[
περὶ ὧν ἄλλων [
των· κυρία ἡ ἀ[ποχὴ καὶ ἐπερωτη-]
θεὶς ὡμολόγη[σα. (ἔτους) α
Αὐτοκρατόρων Καισάρων]
Τίτου Φουλο[υίου Ἰουνίου Μακριανοῦ καὶ Τίτου]
Φουλουίου Ἰουν[ίου Κυήτου Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν]
Σεβαστῶν Ἁθὺ̣ρ̣ [
ἀπέσχον]
τὰς δραχμὰς δι[σχιλίας ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτὼ
καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς)] ὡμολόγησα [
ἑκατὸν εἴκ[οσι
"...on interest, other [drachmas]...
(total) drachmas, Brke, m[...
concerning which other [matters]...
...valid is the receipt and having been questioned,
I acknowledged. (Year) 1
of the Emperors Caesars
Titus Fulvius [Junius Macrianus and Titus]
Fulvius Jun[ius Quietus, Pious, Fortunate]
Augusti, Hathyr [date]
I have received
the drachmas two thousand one hundred twenty-eight,
and having been questioned, I acknowledged [
one hundred twen[ty..."
The text is fragmentary and incomplete, with several lacunae. It appears to be a financial document or receipt acknowledging the payment of a sum of money (drachmas), mentioning interest ("τόκος") and a formal acknowledgment ("ὡμολόγησα"). The document is dated to the reign of the Roman Emperors Macrianus and Quietus (mid-3rd century CE).