ὑπατεί]ας Οὐαλεντινιανοῦ τοῦ ἐπιφανεστάτου υἱοῦ τοῦ {τοῦ} δεσπότου ἡμῶν Οὐάλεντος
τ̣[οῦ αἰ]ω̣νίου Αὐγούστου καὶ Φλ(αουίου) Οὐι
ἐπαγομένων
ὁ̣[μο]λ̣ο̣γοῦσιν ἀλλήλοις Αὐρήλιοι Ἀπία Ἀφώνεως μητρὸς Ἀλίλλας
ἀπὸ̣ ἐπ̣ο̣ικίου Φιλοξένου, παρού-
[σης κ]α̣ὶ εὐδοκούσης τῇδε τῇ διαλύσι
τῆς μητρὸς αὐτῆς Αὐρηλίας Ἀλίλλας Ἀμούνεως μητρὸς
ἀπὸ τοῦ αὐτοῦ ἐποικίου Φιλοξένου, καὶ ὁ γενόμενος καὶ ἀποπεεπλεγμένος τῆς Ἀπίας
ἀ̣[νὴ]ρ Ἀρίους Ἀτούφεως μητρὸς Εἰρήνης ἀπὸ κώμης Δίννεως, οἰκῶν ἐν ἐποικίῳ Ἁρποκρᾶ,
[συνῆ]ρ̣σθαι καὶ διαλελύσθαι πρὸς ἑαυτοὺς τοὺς ὁμολογοῦντας Ἀπίαν καὶ Ἀρίουν ἑκουσίᾳ
[καὶ α]ὐ̣τοπροαιρέτῳ γνώμῃ τοῦτο λυσιτελὲς ἑαυτοῖς σκοπήσαντες τὴν πρὸς ἀλλήλους
[συ]μ̣βίωσιν, ἥτις αὐτοῖς συνι
[στήκι
καὶ ἐξῖναι
ἑκατέρῳ αὐτῶν τὰ καθ’ ἑαυτὸν
[οἰ]κ̣ο̣νομῖν
ὡς ἐὰν αἱρῆται, τῇ δὲ {α} Ἀπίᾳ καὶ ἑτέρῳ ἀνδρὶ ἐπισ̣υ̣νορμόζεσθαι
ἀσυκοφαν-
[τ]ή̣τ̣ῳ οὔσῃ κατὰ πάντα τρόπον, ἥτις καὶ ἀπέσχεν παρ’ αὐτοῦ ἣν προσηνένκατο
αὐτῷ
ραν φερνὴν πλήρης. ὁ δέ τε ἀνὴρ Ἀρίους καὶ αὐτὸς προσομ̣ολογεῖ ἔχιν
τὰ ἑαυτοῦ πάν-
τ̣α πλήρης, καὶ μὴ ἐνκαλῖν
μηδὲ ἐνκαλέσιν
μηδὲ ἐπελεύσασθαι ἀμφοτέρους ἐπ’ ἀλλήλους
[μ]ή̣τε περὶ τῶν τῇ συμβιώσι
ἀνηκόντων μηδὲ μὴν περὶ ἄλλου μηδενὸς ἁπλῶ̣ς̣ π̣ράγμα-
[το]ς, ἐνγράφου
ἢ ἀγράφου, ὀφιλήματος
ἢ ἀπαιτήματος ἢ ἐνκλήματος
ἢ ζητήματος
[ἢ] ἑ̣τέρου τινὸς τὸ σύνολον ἀπὸ τῶν ἔμπροσθεν
χρόνων μέχρι τῆς ἐνεστώσης ἡμέρας
τ̣ρόπῳ
μηδενὶ παρευρέσι
μηδεμιᾷ. τὰ δὲ γενόμενα αὐτοῖς ἐξ ἀλλήλων παιδία
[ἀφ]ήλοικα
δύο
Ἀρῆνις ἐτῶν
πέντε
καὶ Ἀμοῦτις ἐνιαυτοῦ
ἑνός
ἔμινεν
παρὰ τῇ μητρὶ
τ̣ρεφόμενα καὶ διοικούμενα μηδὲν εἰληφοιείης
παρ’ αὐτοῦ τοῦ πατρὸς Ἀρίου ἀπιπομέ-
νου
προσομολογῖ
μηδεπώπο̣τ̣ε̣ ἐ̣πιέναι αὐτῇ πε̣ρὶ τῶνδε τῶν παιδίων
κ̣αὶ αὐτὴ δὲ ἡ Ἀπία καὶ ἡ ταύτης μήτηρ Ἀλίλλα προσομολογοῦσιν μ̣ὴ̣ ἐπελεύσασθαι τῷ
Ἀρίου
τε
περὶ τροφῶν ἢ ἑτέρου τινὸς τὸ σύνολον διὰ τὸ οὕτως αὐτο̣ὺ̣ς̣ σ̣υ̣ντετῖσθαι
καὶ ἐπερωτη-
[θ]έ̣ντες ὡμολόγησαν. (hand 2) Αὐρήλιος Ἀρίους παιριλαίλυμαι
πρὼς
τὴν γυναῖκά μου
[Ἀ]πίαν αἱκουσίᾳ
γνώμῃ καὶ οὐκ αἰπαιλαίσομαι
αἰπ
’ αὐτὴν παιρὶ
οὐδαινὸς
ἁπλῶς πράματος
καὶ ἀπαιταξάμιν
τὸν
παιδίον
ὡς πρώκιται
καὶ ἐπαι-
ρτηθὶς
ὡμολόγησα. Αὐρήλιος Ψιαξ Σαραπίονος ἔγρα̣ψα ὑπὲρ αὐτοῦ ἀγρα-
μά{γραμα}του ὅντος.
(No Latin text was found in the extracted document.)
The document is a legal text concerning the agreements and responsibilities between Aurelius Apia and Aurelius Arius regarding their children. It outlines the terms of their cohabitation, the care of their children, and the absence of claims against each other regarding financial matters or any other obligations. It also states that the children, named Arenia and Amoutis, are to be raised by their mother, Apia, without interference from their father, Arius. The document concludes with a declaration from Aurelius Arius affirming his commitment to these terms.