basp;58;387

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;58;387
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

λ(ό)γο(ς) το̣ῦ̣ κυρ(ί)ο̣υ̣ Κολλ(ού)θ̣(ου) χρυσώ(νου)
ἔχω̣ (ὑπὲρ) τ(οῦ) ὑ̣ποδέ(κτου) νο(μίσματα)
ἀ̣φ’ (ὧν) ἐν χρ̣σ̣ε̣ω̣γι( ) νο(μίσματα)
Ἰ̣σακίου αλ νο(μίσματα)
κ(εράτια) δ 𐅵 δ(ιὰ) τ(οῦ) κόμε(τος) Εὐλογί(ου) νο(μίσματα)
κ(εράτια) κα ὁ(μοῦ) νο(μίσματα)
σθ κ(εράτια) α 𐅵 πλε(ίω) νο(μίσματα)
λε κ(εράτια) α 𐅵 Κολλοῦθος χρυσ(ώνης) νο(μίσματα)
κ(εράτια) δ 𐅵

Latin

(perpendicular)

Translation into English

The word of the Lord, Colloothus of gold.
I have (for) the recipient of the coins.
From which in the gold (coins) through Isaac's (coins).
The portion of the blessed (coins).
The portion of the coins.
The portion of the coins.
The portion of the coins.
Colloothus of gold (coins).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 43)

Extracted Koine Greek Text

† λ(ό)γο(ς) τοῦ κυρ(ί)ου Κολλ(ού)θ(ου) χρυσώ(νου)
ἔχω (ὑπὲρ) τ(οῦ) ὑποδέ(κτου) νο(μίσματα) ρξβ
δ(ιὰ) Ῥοδακίου προ(νοητοῦ(?)) νο(μίσματα) ι β ὁ(μοῦ) νο(μίσματα) ροδ
ἀφ’ (ὧν) ἐν χρ̣σ̣ε̣ω̣γι(  ) νο(μίσματα) ρο δ(ιὰ) προ(  ) Ἰσακίου αλ̣ νο(μίσματα) λϛ κ(εράτια) δ
𐅵 δ(ιὰ) τ(οῦ) κόμε(τος) Εὐλογί(ου) νο(μίσματα) β κ(εράτια) κα ὁ(μοῦ) νο(μίσματα) σθ κ(εράτια) α
𐅵 πλε(ίω) νο(μίσματα) λε κ(εράτια) α 𐅵
Κολλοῦθος χρυσ(ώνης) νο(μίσματα) λϛ κ(εράτια) δ 𐅵

Extracted Latin Text

(perpendicular) 10, ms.

English Translation

† Account of the lord Kollouthos, goldsmith:
I have, on behalf of the receiver, 162 nomismata.
Through Rhodakios, the overseer(?), 12 nomismata; total 174 nomismata.
From which in (unclear context) 174 nomismata; through (unclear title) Isakios, 36 nomismata and 4 keratia.
𐅵 Through the comes Eulogios, 2 nomismata and 21 keratia; total 209 nomismata and 1 keration.
𐅵 Additional: 35 nomismata and 1 keration. 𐅵
Kollouthos, goldsmith: 36 nomismata and 4 keratia. 𐅵

Apparatus (Critical Notes)

Similar Documents