ἔτους ὀγδόου Αὐτο̣κράτορο̣ς Κ̣αίσ̣αρος Νέρουα Τραι
ανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δ̣ακικοῦ Φ̣αμενὼι
πεντεκαιδεκάτηι ἐν Θ̣ε̣α̣δελφείᾳ τῆς Θεμίστου μερίδος τοῦ Ἀρσινοΐτου νομοῦ.
ὁμολογεῖ Ἥρων Ἑρμᾶτος Πέρσης τῆς̣ ἐπιγον\ῆ̣ς̣/ ὡς ἐτῶν τριάκοντα οὐλὴ μετ̣ώ̣πωι μέσωι Ἥρωνι Δείο̣[υ]
[ὡ]ς̣ ἐ̣τῶ̣ν̣ εἴκο̣σι ἐννέα οὐλὴ μετ̣ώ̣πωι ἐγ
δεξιῶν ὑπὸ τρίχ(α) ἔχειν̣ παρ’ αὐ̣τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς ἑκατ[ὸ]ν χρῆσιν ἔντοκον καὶ τὴν ἀπόδοσιν ποήσασθαι̣
τῷ̣ Ἥρω̣νι Δείου
ἐν μηνὶ Φαρμοῦθ[ι] π̣ε̣ν̣τ̣ε̣κ̣α̣ιδε-κάτῃ τοῦ ἐνεστῶτος ὀγδόου̣ ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣ Αὐ̣τοκράτορος Καίσ̣α̣ρ̣ος Νέρουα Τ̣ραϊανοῦ
Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ ἄνευ π̣ά̣σης ὑπερ-θέσεως καὶ εὑ̣ρ̣ησιλογίας. ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῷ καθ̣’ ἃ̣ [γ]έγρ̣απτα̣ι,
ἀπ̣[οτε]ι̣σ̣ά̣τ̣ω̣ π̣α̣ρα̣χ̣ρ̣ῆ̣μ̣α μεθ’ ἡ-μιολίας̣ καὶ τόκο̣υ̣, τ̣ῆς π̣ρ̣ά̣ξ̣ε̣ω̣ς̣ ο̣ὔσης̣ τ̣ῷ̣ Ἥρ̣ω̣νι [Δείου (?)]
Ἥρων Δίου Ἥ[ρ]ων[ι] Ἑ̣ρμᾶτος· ἀπέχω τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς [ - ca.15 - ]
ἁ̣πλῶς ἐνγράπ[του] [ἢ] ἀ̣γρ̣άφως (ἔτους) ἐν̣ά̣τ̣[ο]υ̣ Αὐτοκράτορος Καίσαρο[ς Νέρουα Τραιανοῦ] Σεβαστοῦ Γερμα̣[νικ]ο̣ῦ Δακικοῦ Ἐπεὶφ
(None extracted)
In the eighth year of the Emperor Caesar Nerva Trajan, in the month of Pharmouthi, on the fifteenth day of the month, in the city of Theadelpheia, in the district of Themistus of the law of Arsinoites.
Heron, son of Hermes, a Persian of the descendants, acknowledges that he has thirty drachmas of silver from him, to be used with interest and to make the payment.
If he does not pay according to what has been written, let him pay back the principal with half and interest, of the transaction being with Heron, son of Deios.
In the month of Pharmouthi, on the fifteenth day of the current eighth year of the Emperor Caesar Nerva Trajan, of the August Germanic Dacian, without any excess or invention. If he does not pay according to what has been written, let him pay back the principal with half and interest, of the transaction being with Heron, son of Deios.
Heron, son of Dios, Heron, son of Hermes: I have received the silver drachmas [ - ca.15 - ]
Simply written [or] unwritten (of the year) of the ninth year of the Emperor Caesar Nerva Trajan, of the August Germanic Dacian.
ἔτους ὀγδόου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ Φαμενὼι πεντεκαιδεκάτηι ἐν Θεαδελφείᾳ τῆς Θεμίστου μερίδος τοῦ Ἀρσινοΐτου νομοῦ.
ὁμολογεῖ Ἥρων Ἑρμᾶτος Πέρσης τῆς ἐπιγονῆς ὡς ἐτῶν τριάκοντα οὐλὴ μετώπωι μέσωι Ἥρωνι Δείου ὡς ἐτῶν εἴκοσι ἐννέα οὐλὴ μετώπωι ἐκ δεξιῶν ὑπὸ τρίχα ἔχειν παρ’ αὐτοῦ ἀργυρίου δραχμὰς ἑκατὸν χρῆσιν ἔντοκον καὶ τὴν ἀπόδοσιν ποήσασθαι τῷ Ἥρωνι Δείου ἐν μηνὶ Φαρμοῦθι πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ ἐνεστῶτος ὀγδόου ἔτους Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραϊανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ ἄνευ πάσης ὑπερθέσεως καὶ εὑρησιλογίας. ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῷ καθ’ ἃ γέγραπται, ἀποτεισάτω παραχρῆμα μεθ’ ἡμιολίας καὶ τόκου, τῆς πράξεως οὔσης τῷ Ἥρωνι Δείου.
Ἥρων Δίου Ἥρωνι Ἑρμᾶτος· ἀπέχω τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς [...] ἁπλῶς ἐγγράπτου ἢ ἀγράφως. (ἔτους) ἐνάτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ Ἐπεὶφ [...]
In the eighth year of Emperor Caesar Nerva Trajan Augustus Germanicus Dacicus, on the fifteenth of Phamenoth, at Theadelphia in the Themistos division of the Arsinoite nome:
Heron, son of Hermas, a Persian of descent, about thirty years old, with a scar in the middle of his forehead, acknowledges to Heron, son of Dios, about twenty-nine years old, with a scar on the right side of his forehead beneath the hair, that he has received from him one hundred silver drachmas as an interest-bearing loan, and promises repayment to Heron, son of Dios, on the fifteenth of Pharmouthi of the current eighth year of Emperor Caesar Nerva Trajan Augustus Germanicus Dacicus, without any delay or excuse. If he does not repay according to what is written, he shall immediately pay back one and a half times the amount plus interest, with the right of execution belonging to Heron, son of Dios.
Heron, son of Dios, to Heron, son of Hermas: I have received the silver drachmas [...] simply, whether recorded in writing or not. In the ninth year of Emperor Caesar Nerva Trajan Augustus Germanicus Dacicus, in the month of Epeiph [...]
1. Text canceled with cross-strokes
2. traïanou papyrus
3. l. Φαμενώθ
8. l. Δίο[υ]
9. l. ἐκ
12. l. ποιήσασθαι
13. l. Δίου
22, ms. l. ἐγγράπ[του]
22, ms. l. ἀγράφου
1. Text canceled with cross-strokes
2. "traïanou" as written on the papyrus
3. Read "Φαμενώθ" (Phamenoth)
8. Read "Δίο[υ]" (Dios)
9. Read "ἐκ" (from)
12. Read "ποιήσασθαι" (to make)
13. Read "Δίου" (Dios)
22, ms. Read "ἐγγράπ[του]" (written)
22, ms. Read "ἀγράφου" (unwritten)