Εὐήμερος Ἡρακλείδηι τῶι φιλτάτωι χαίρειν· Σαραπίωνι Νικομάχου τοῦ φίλου κυβερνήτηι ἐν οἷς ἐάν σ̣ου χρ̣είαν ἔχῃ εἰς ἐμὴν τιμὴ(ν) ⟦π̣ρ̣ο̣σ̣⟧ φιλανθρώ̣(πως) προσ/ε̣ν̣έ̣χ̣θ̣ητι\ ἔρρω̣(σο)
None extracted.
To the most beloved Eumeros, son of Heracleides, greetings. To Sarapion, son of Nicomachus, the friend and helmsman, in whatever things you may have need of me, if you have a need for my honor, may it be presented to you in a friendly manner. Farewell.
Εὐήμερος Ἡρακλείδηι τῶι
φιλτάτωι χαίρειν·
Σαραπίωνι Νικομάχου
τοῦ φίλου κυβερνήτηι
ἐν οἷς ἐάν
σ̣ου χρ̣είαν
ἔχῃ εἰς ἐμὴν τιμὴ(ν)
φιλανθρώ̣(πως) προσενέχθητι
ἔρρω̣(σο)
5. l. ἄν
Euhemerus to Heracleides,
his dearest friend, greetings.
To Sarapion, son of Nicomachus,
the helmsman of my friend:
In whatever matters he may have need of you,
for my honor's sake,
treat him kindly.
Farewell.
Line 5: read "ἄν".