basp;60;28

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;60;28
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

(γίνεται) (τριακοντάρουροι)

ἀφ’ ὧν̣ εμο̣ς̣ ἐπὶ τῆς κατ[ὰ] φύλ̣λο̣[ν] τοῦ γ (ἔτους) καθὰ α̣ρ̣ο̣υ̣ ̣ 5 τῆς τοῦ κω(μο)γρ(αμματέως) τε̣ Διονυσίου τοῦ Α̣γ̣[τωι κρατίστης ⟦ ̣ ̣ ̣ ⟧ (γίνεται) κ καταλείπονται [ι] 10 ἄνυδρος

Latin

Apparatus

Translation

(It happens) (thirty)
From whom my (is) upon the according to tribes of the year as it is (5) of the village scribe Dionysius the most powerful (it happens) (6) are left (10) dry.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 45)

Extracted Koine Greek Text

(γίνεται) (τριακοντάρουροι)
β
Κερκ̣[ -ca.?- ]
(*)
ἀφ’ ὧν̣ [ ]
εμο̣ς̣
ἐπὶ τῆς κατ[ὰ] φύλ̣λο̣[ν]
τοῦ
γ
(ἔτους) καθὰ α̣ρ̣ο̣υ̣ [ ]
τῆς τοῦ κω(μο)γρ(αμματέως) τε̣[ -ca.?- ]
Διονυσίου τοῦ Α̣γ̣[ -ca.?- ]
τωι κρατίστης ⟦ ̣ ̣ ̣ ⟧ (γίνεται)
κ
καταλείπονται [ ι ]
ἄνυδρος

Apparatus Criticus

1. or Κερκ̣[ε -ca.?- ], or Κερκ̣[η -ca.?- ]

English Translation

(it amounts to) (thirty-aroura plots)
2
Kerk[ -uncertain- ]
(*)
from which [ ]
my [ ]
upon the [land] according to leaf(?) [ ]
of the
3rd
(year) according to [uncertain]
of the village scribe [uncertain]
Dionysios son of Ag[ -uncertain- ]
to the most excellent [uncertain] (it amounts to)
20
remain [ ]
waterless (dry)

Notes on the Translation

The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The terms "τριακοντάρουροι" (thirty-aroura plots) and "ἄνυδρος" (waterless, dry) suggest a context related to land measurement, agriculture, or property records. The mention of a village scribe ("κωμογραμματεύς") named Dionysios indicates an administrative or official document. The abbreviation "(γίνεται)" means "it amounts to" or "it totals," commonly used in accounting or land registry contexts. The apparatus criticus indicates uncertainty regarding the reading of "Κερκ̣[ -ca.?- ]".

Similar Documents