basp;60;62

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;60;62
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

γ]ρ̣ά̣ψαι δι’ ἐγγρά̣πτων παραγίνεσθ[α]ι̣ πρὸς τὴν ἀπέσ]τ̣α̣λ̣κ̣έν τ̣[ι]να τὸν ἐμφανιοῦντα τὴ̣ν αἰτίαν εσταλμένων ὡς κυρίων κ̣[α]θεστώτ̣ω̣[ν] ε̣α̣ρ̣νου [τ]ῶν δ̣ι̣ασαφουμένω̣ν̣ κτηνῶ[ν] κατὰ προειμέναι ὑπὸ τούτων παρακει̣- καὶ προσδιεσαφεῖτο παραδεδόσθαι ο̣ἱ τε̣λ̣ῶναι προσκαταχωρίσαντ̣ε̣ς̣. γε]γ̣ε̣νῆσθαι συνεβεβήκει κτή̣νη̣ οὔτ’ ε̣ἰ[ς] ἄλλας ἀρχὰς ἐμπεσ[ο]ῦντ[αι] ων τῶν τε κτηνῶν ἐγδιοικηθέν̣[τω]ν̣ καταχ[ω]ρισθήσεται εἰς τὸν τῆς̣ [ἐγλήψεως λόγον ὑπὸ̣ τοῦ Λυσ[ι]μάχου ἐξ[α]ρι- τυχεῖν τ[ὰ] ἐνεστη[κό]τα α̣ι[̣]τ̣η̣ν̣ αὐτω̣ν ταυ̣τὴ̣ν καταχωρισ̣- περὶ (?)] ὧν εἴπαμεν̣ τ̣ῶ̣ιΣ̣ι̣μ̣ί̣α̣̣ι διὰ ἀ]μ̣ελ̣οῦντα τῶν ἀπολειπόντω[ν] ἑστ]ηκότων δι[ά]ληψ̣ις

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"To write through the written documents to be present to the one who has been sent, showing the cause of those sent as lords of the established ones, concerning the animals that are being clarified. It has been established that the animals will not fall into other authorities, and those animals that have been administrated will be classified according to the account of the seizure by Lysimachus. It is necessary to take into account the current matters. This classification is about those things we have mentioned to the Simia through neglect of those who are left behind, concerning the established ones."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 10)

Extracted Koine Greek Text and English Translation

Fragment a

γ]ρ̣ά̣ψαι δι’ ἐγγρά̣πτων παραγίνεσθ[α]ι̣ πρὸς τὴν
ἀπέσ]τ̣α̣λ̣κ̣έν τ̣[ι]να τὸν ἐμφανιοῦντα τὴ̣ν αἰτίαν
εσταλμένων ὡς κυρίων κ̣[α]θεστώτ̣ω̣[ν]
νου [τ]ῶν δ̣ι̣ασαφουμένω̣ν̣ κτηνῶ[ν]
κ]αταπροειμέναι ὑπὸ τούτων παρακει̣-
καὶ προσδιεσαφεῖτο παραδεδόσθαι
ο̣ἱ τε̣λ̣ῶναι προσκαταχωρίσαντ̣ε̣ς̣.
γε]γ̣ε̣νῆσθαι συνεβεβήκει κτή̣νη̣
οὔτ’ ε̣ἰ[ς] ἄλλας ἀρχὰς ἐμπεσ[ο]ῦντ[αι]
ων τῶν τε κτηνῶν ἐγδιοικηθέν̣[τω]ν̣
κα]ταχ[ω]ρισθήσεται εἰς τὸν τῆς̣ [ἐγλήψεως λόγον]
ὑπὸ̣ τοῦ Λυσ[ι]μάχου ἐξ[α]ρι-[θμεῖται (?)]
τυχεῖν τ[ὰ] ἐνεστη[κό]τα
αυτω̣ν ταυ̣τὴ̣ν καταχωρισ̣-
περὶ (?)] ὧν εἴπαμεν̣ τ̣ῶ̣ι Σ̣ι̣μ̣ί̣α̣̣ι διὰ
ἀ]μ̣ελ̣οῦντα τῶν ἀπολειπόντω[ν]
ἑστ]ηκότων δι[ά]ληψ̣ις
"...to write through written documents to appear before the...
...he has sent someone to explain the reason...
...of those sent as being established as owners...
...of the animals being clarified...
...having been neglected by these people, placed beside...
...and it was further clarified that it had been handed over...
...the tax collectors having additionally registered...
...it had happened that animals...
...nor falling into other jurisdictions...
...of the animals having been administered...
...it will be registered into the account of the levy...
...enumerated by Lysimachos...
...to obtain the present things...
...their same registration...
...about which we spoke to Simias concerning...
...neglecting those who left behind...
...a division of those standing..."

Fragment b

ὡμολογεῖτο διεσ̣τάλθαι̣ τ̣[...]
ν̣τος παρεγεγόνει α̣υτ[...]
παρ]α̣γενέσθαι αλλα[...]
"...it was agreed that instructions had been given...
...he himself had arrived...
...to appear, but..."

Fragment c (column ii)

πληθῶν ὑπομεμενηκέναι
τ̣άσσεσθαι τὰ καθ̣ήκ̣οντα
δὲ καὶ ἀντὶ τῶν ἐν τῆι ἀπογρα̣φ̣ῆι̣ δηλουμένων κυ[ρίων]
τοῖς̣ φυλ̣α̣κ̣[ί̣ταις]
ἀ̣ναλαβ̣[...]
διεσάφουν ἐκτετό̣π̣ισθαι α̣λ̣λ̣[...]
"...to have endured the multitudes...
...to arrange the duties...
...and instead of those indicated as owners in the registration...
...to the guards...
...to take up again...
...they clarified that they had been displaced elsewhere..."

Fragment d

τῆς πε]ρ̣ὶ̣ το̣ύ̣των ἐπισκέψεως ἐν̣ κ̣ι̣ν̣ω̣[...]
αγω̣ν τὴν ὑπ’ αὐτῶν τ̣ι̣μ̣ὴ̣ν̣κα[...]
Νί]καρχον καὶ τοὺς προ{σ}δεδηλωμ[έν]ο̣υ̣ς̣
Λυ]σιμάχου[...]
Νικά̣ρχου̣ οὐχ ὑπακούσα̣ντος[...]
κατακεχωρισμένης[...]
ὑπέσχη̣-[τα]ι[...] διεξαγωγὴν αλλα[...]
"...the investigation concerning these matters in motion...
...leading the valuation made by them...
...Nikarchos and those previously indicated...
...of Lysimachos...
...Nikarchos not having obeyed...
...having been registered...
...he promised... a resolution, but..."

Fragment e

τῆς ἁρμοζούσης ἐ̣πιπ̣[λήξεως], συνεκρ̣[ίναμεν]
ἀ̣π̣ογρα̣φὴν κτηνῶν ἐγδιοικηθῆνα[ι...]
θῆναι εἰς̣ τὸν τῆς ἐγλήψεως λόγον π[...μετα-]
πέμψ̣[εσθαί] τιν̣α αὐτοπτὴν πρὸς τ[ὴν πέρι τούτων (?)]
διεξαγωγὴν̣ ἢ ὅτι ἔσται τις ἐπιστα̣[...]
δι’ εἰσαγωγέως Σαραπίων[ος] τοῦ Διονυσ[ίο]υ
"...of the appropriate reprimand, we decided together...
...that a registration of animals be administered...
...to be placed into the account of the levy...
...to send someone as an eyewitness for the investigation concerning these matters...
...or that there will be someone overseeing...
...through the introducer Sarapion, son of Dionysios..."

Similar Documents