ἀρχεφόδῳ κώμης Σο̣κνο̣π̣α̣ί̣ου Νήσ[ου. ἀνά-]
[πεμψον Πανε]φρ̣[έ]μ̣μιν καὶ Ἰουλ[̣ ̣ ̣ ] ̣ ̣ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ς ἐνκα̣[λ]ο̣υμένους ὑπὸ Τανε[ -ca.?- ]
[ἐ]ξαυτῆς. ― ― ― ― ― ― ― ― ―[ -ca.?- ]
No Latin text found.
To the chief of the village of Socnopaiou Island. Send [to] Panefrēmmin and Ioul[us] [unknown text]. [unknown text] those called by Tane[unknown text] from her. ― ― ― ― ― ― ― ― ―[unknown text]
ἀρχεφόδῳ κώμης Σο̣κνο̣π̣α̣ί̣ου Νήσ[ου. ἀνά-]
[πεμψον Πανε]φρ̣[έ]μ̣μιν καὶ Ἰουλ[
]
]
ς ἐνκα̣[λ]ο̣υμένους ὑπὸ Τανε[
]
[ἐ]ξαυτῆς. ― ― ― ― ― ― ― ― ―[
]
To the village chief (ἀρχεφόδῳ) of Soknopaiou Nesos village. Send up immediately Panefremmis and Ioul[...], who are being accused by Tane[...], at once.
Note: The text is fragmentary, and some parts are missing or uncertain. The translation provided is based on the readable portions of the Greek text.