ὑπατείας Φλ(αυίων) Κωνσταντίνου̣ καὶ Ῥοῦφου τῶν μεγαλοπρ(επεστάτων) Ἁθὺ̣ρ ζ̣ι̣α ἰνδι̣κ(τίονος) [Φλαουίῳ Ἰωάν]ν̣ῃ ἀναφερομένῳ εἰς τὴν κατὰ Θηβαί (*) δα [στρατιωτικὴν τάξι]ν̣, υἱῷ τοῦ τῆς ἀρίστης μνήμης Τα[υ]ρίνου ἀπὸ [καθοσιωμένων(?) πριμ]ικηρίω̣ν τῶν ἐν Ἑρμουπόλει Μαύρων [παρὰ -ca.?- ] ο̣υ̣ Βίκτορος Ἰ (*) ωάννου μ(ητρὸς) Ταμούνιος ἀπὸ κώμης [ -ca.?- τοῦ Ἑρμου]π̣[ο]λ̣[ίτου] νομοῦ. ὁ̣μ̣ο̣λογῶ ἑκουσίᾳ γνώ̣μ̣ῃ κ̣α̣ὶ̣ [αὐθαιρέτῳ βουλήσει καὶ] ἀ̣μετ̣α̣[ν]ο̣ή̣τῳ καὶ ἀδόλῳ πρ̣[οαι]ρ̣έ̣σ̣ε̣[ι μεμι]σ̣[θῶσθα]ι [παρά σου ἐπὶ -ca.?- ]ετῆ̣ [χ]ρ̣[ό]νον ἀπὸ καρπῶν τῆς [εὐ]τ̣υχο̣ῦ̣ς̣ δ[ω]δεκάτης [ἰνδικτίονος τὰς ὑπαρ]χού̣[σα]ς σοι ἀρούρας τέσσα̣ρας ἥμισυ ἐν τ̣ῷ [ἀπηλιώτῃ τῆς πόλεως (?) -ca.?- ] (*) ι̣ν̣ εἰς σπορὰν ὧν ἐὰν αἱρῶμα̣ι̣, φ̣[όρου ̣ ̣ ̣ ̣] [ -ca.?- ἐν μὲν τῷ πρ]ώ̣τ̣ῳ ἐνιαυτῷ τῆς δωδεκάτης ἰν̣[δικ(τίονος)] χρυσ̣ο̣ῦ̣ [νομισ-] [ματίων -ca.?- ]ε̣[ ̣ ̣ ] ̣ ̣ ̣ πα̣ρ̣[ὰ] κεράτια τέσσαρ̣α̣ , τ̣ῷ̣ δ̣ὲ̣ ε ̣ ι ̣ ̣
(No Latin text was extracted from the document.)
Of the consulship of Flavius Constantine and Rufus, the most illustrious, in the 12th indiction, to John, referred to in the Thebaid, of the military rank, son of the most excellent memory of Taurinus, from the established primicerius of the Blacks in Hermopolis, from Victor, son of Tamounius, from the village of the Hermopolite law. I acknowledge voluntarily and willingly, and by my own decision, and without deceit, that I will receive from you for a certain time from the fruits of the fortunate twelfth indiction, the four and a half arouras that are yours in the area of the city (?), into which if I choose, [I will pay the tax]. In the first year of the twelfth indiction, [I will pay] four gold coins, and in the second year, [I will pay]...