bgu;13;2221

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bgu;13;2221

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἱέρακι στρατηγῷ Τιμαγέ]νῃ
βασιλ(ικῷ) γ̣[ρ(αμματεῖ)] Ἀρσι(νοίτου)
[Ἡρακλ(είδου) μερίδος καὶ Κρό]κῳ κωμογρ[α]μ̣(ματεῖ) καὶ
[λαογράφοις κώμης Σο]κνο(παίου) Νήσου
[παρὰ Στοτοήτεως π]ρεσβ(υτέρου) Πακύσεως τοῦ
δεῖνος μητρὸς] Στοτοήτ(εως) τῆς Ὀννώφρ(εως)
[τῶν ἀπὸ κώμης Σοκνο(παίου)] Νήσου ἱερέως̣ α
φ̣υ̣λ(ῆς)
[Σοκνο(παίου) θεοῦ μεγάλο]υ̣ μεγάλου· ἀπογρ(άφομαι) ἐ̣[μ]α̣υ̣-
[τόν]
[τε καὶ τοὺς ἐμοὺς εἰ]ς τὴν τοῦ διελ[η]λυ̣θ̣ότος
[κγ (ἔτους) Θεοῦ Αἰλίου Ἀ]ντωνείνου κατʼ οἰκ(ίαν) ἀπο-
[γρ(αφήν)· καταγίνομαι δὲ ἐν οἰκ]ί̣ᾳ ἰδίᾳ πατ̣ρ̣ικ(ῇ)
[ἐν τῇ κώμῃ· καὶ εἰμὶ δὲ ὁ πρ]ογεγρ(αμμένος) Σ[τοτο]ῆ̣τις

Latin

None extracted.

Translation into English

To the general Timagenes,
from the royal secretary Arsinoitus,
from the division of Heracleides and from Krokos, the village scribe,
and from the village ethnographers of Soknopaiou Island,
from the elder presbyter of Stotoites, Pakyses,
from the mother of Stotoites, Onnophris,
from the priest of Soknopaiou Island,
of the tribe of Soknopaiou, the great god; I am writing this for myself
and for my own regarding the matter of the year of the divine Aelius Antoninus,
in accordance with the household record; I am residing in my own ancestral home
in the village; and I am the one who has been registered as Stotoitis.

Similar Documents