bgu;14;2369

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bgu;14;2369
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πανίσκ̣ος Ἡλ̣[ιο]δώρωι χαίρειν· τ̣ο̣ῦ̣ πρὸς Ἡρακλείδην τὸν σιτολόγ[ον] χρηματισμο̣ῦ̣ ἀντίγραφον ὑπόκειται· ἔρρω(σο)· (ἔτους) β Χοιὰχ θ

Πανίσκος Ἡλιοδώρωι χαίρ̣ε̣ι̣ν̣· [το]ῦ πρὸς Ἡρακλείδην τὸν σιτολόγον χρημα̣τι̣σ̣μοῦ ἀντίγραφον ὑπόκειται· [ἔ]ρρω̣σ̣[ο· (ἔτους) ̣

Ἡρακλείδηι· μέτρησον [συνεπιστέλλοντος] 5 Ἡλιοδώρου τοῦ β̣α̣σιλικοῦ γραμματέ[ως ̣ ̣ ̣ ν ̣ [ ̣ ̣ ̣

πρ(ὸς) Ἡλιό[δωρον ̣ ̣ ̣]

Latin

(No Latin text extracted)

Translation into English

"Pansikos to Heliodoros, greetings. The copy of the financial transaction concerning Herakleidis the grain dealer is under consideration. Be well. (Year) b Choiakh θ."

"Pansikos to Heliodoros, greetings. The copy of the financial transaction concerning Herakleidis the grain dealer is under consideration. Be well. (Year) ̣."

"To Herakleidis: measure [the one who is sending]. 5 of Heliodoros, the royal secretary."

"To Heliodoros [ ̣ ̣ ̣]."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

Recto, Section 1 (r,1)

Πανίσκ̣[ος] Ἡλ̣[ιο]δώρωι χαίρειν· τ̣ο̣ῦ̣ πρὸς Ἡρακλείδην τὸν σιτολόγ[ον] χρηματισμο̣ῦ̣ ἀντίγραφον ὑπόκειται· ἔρρω(σο)· (ἔτους) β Χοιὰχ θ

Recto, Section 2 (r,2)

Πανίσκος Ἡλιοδώρωι χαίρ̣ε̣ι̣ν̣· [το]ῦ πρὸς Ἡρακλείδην τὸν σιτολόγον χρημα̣τι̣σ̣μοῦ ἀντίγραφον ὑπόκειται· [ἔ]ρρω̣σ̣[ο· (ἔτους) ⁦ -ca.?- ⁩]
Ἡρακλείδηι· μέτρησον [συνεπιστέλλοντος] Ἡλιοδώρου τοῦ β̣α̣σιλικοῦ γραμματέ[ως ⁦ -ca.?- ⁩]

Verso (v)

πρ(ὸς) Ἡλιό[δωρον ⁦ -ca.?- ⁩]


English Translation

Recto, Section 1 (r,1)

Paniskos to Heliodoros, greetings. A copy of the communication to Herakleides the grain-officer is attached. Farewell. Year 2, Choiak 9.

Recto, Section 2 (r,2)

Paniskos to Heliodoros, greetings. A copy of the communication to Herakleides the grain-officer is attached. Farewell. [Year uncertain]
To Herakleides: Measure out [as instructed by] Heliodoros, the royal secretary [text uncertain].

Verso (v)

To Heliodoros [text uncertain].

Similar Documents