Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)
Extracted Text
Koine Greek
Ἡράκλιτ̣ο̣ς̣ τοπάρ̣χ̣ η̣ (ς) καὶ κατασπορε(ὺς) Διοσκ̣[ου-]ρίδηι καὶ τοῖ[ς] μετόχοις χαίριν. μετρ̣[ήσ(ατε)] εἰ<ς> σπέρματ[α δάνε]ια τοῦ εἰ[ς] τὸ κγ (ἔτος) Καίσαρος σ[πόρου ε]ἰς τὰς σεσημμαμ- μένας (*)
ὑπὸ [τοῦ κ]ωμογραμματ[έ]ως τῆς κώμ[ης ̣ ̣ ̣ ̣ ]ανοσκο ̣ ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ] περὶ Το[ο]ὺ εἰς [ἃ]ς [γεω]ρ̣γεῖ ἀπὸ βασιλικῆ(ς) γῆ(ς) ἐ\κ/ (τοῦ) Πτολ[εμαίου] κλ̣[(ήρου)] ἀρο(ύρας) γ καὶ ἐ\κ/ (τοῦ) Πύθωνο(ς) β (γίνονται) ε (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ε καὶ εἰς ἃς ἔχει κατοικικ̣ὰς̣ [ἐκ (τοῦ)] Σεύθ(ου) ἀρο(ύρας) [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ( ) σ̣εδ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 13 κειμένας̣ [πυροῦ ἀρτάβας -ca.?- ] (ἔτους) κγ Καίσαρος Τῦβι [ -ca.?- ]
Latin
None extracted.
Translation into English
Heraclitus, the local governor, and the sower Dioscurides, and to the associates, greetings. You should measure into the seed of the year 23 of Caesar's harvest into the recorded fields by the village secretary of the village concerning the land which he cultivates from the royal land, from Ptolemy's estate, and from Python's estate (they are made) of wheat (and) into which he has residential properties from Seuthes' estate. The recorded wheat harvests of the year 23 of Caesar, Tubi.