Ἡράκλιτος τοπάρχης καὶ κατασπορεὺς Διοσκου(ρίδῃ) καὶ
[τοῖς μετόχοι]ς σιτολόγοις Κόμα χ[(αίρειν)]. μετρή(σατε) Ἀπολλω
[εἰς σπ]έ̣ρ̣(ματα) δάνεια τοῦ εἰς τὸ κγ (ἔτος) Καίσαρος
σ̣π̣[ό]ρ̣[ου
Ἀχιλλέω(ς) π̣ρ̣[ἀρουρ(μη) ἐκ (τοῦ) Διοδω(α) [α] (γίνονται) ν, πυροῦ [κ (γίνονται) (ἀρτάβαι) ν.
καὶ λάβετε παῤ αὐ[τοῦ τὰς καθηκ(ούσας)] χειρογραφίας.
Ἡράκλιτος τοπάρχης καὶ κατασπορεύ(ς). μέτρ η(σον) τ̣ὰ̣[ς προκ]ε̣ι̣μ̣[ένας] πυροῦ ἀρτά[β(ας) πεντ]ή[κ]ο̣ντα (γίνονται) [(πυροῦ)(ἀρτάβαι) ν]
[(ἔτους)] κγ Καίσ̣[αρος]
(None found in the extracted text)
Heraclitus, the local governor and overseer of Dioscuri, and
[to the shareholders] of the grain collectors, Koma, [greetings]. Measure (the grain) of Apollo
[into the] seeds, loans of the year 23 of Caesar
[of the] harvest
concerning Achilles [of the] field [from] Diodo [they are] (being made), of wheat [they are] (being made) (the harvest).
And take from him the necessary manuscripts.
Heraclitus, the local governor and overseer. Measure the [previous] amounts of wheat (the harvest) fifty [they are] [(of wheat)(the harvest) being made]
[(of the year)] 23 of Caesar.
[Ἡράκλιτος] τοπάρχης καὶ κατασπορεὺς Διοσκου(ρίδῃ) καὶ [τοῖς μετόχοι]ς σιτολόγοις Κόμα χ[(αίρειν)]. μετρή(σατε) Ἀπολλω[...] εἰς σπ]έ̣ρ̣(ματα) δάνεια τοῦ εἰς τὸ κγ (ἔτος) Καίσαρος [...] περὶ Ἄγ η(μα) [...] Ἀχιλλέ ω(ς) [...] ἀρουρ( ) μη 𐅵 απ η( ) ἐκ (τοῦ) Διοδ ω( ) [α] 𐅵 (γίνονται) ν, πυροῦ [...] κ [...] (γίνονται) (ἀρτάβαι) ν. καὶ λάβετε παῤ αὐ[τοῦ τὰς καθηκ(ούσας)] χειρογραφίας.
(hand 2) Ἡράκλιτος τοπάρχ η(ς) καὶ κατασπορεύ(ς). μέτρ η(σον) τ̣ὰ̣[ς προκ]ε̣ι̣μ̣[ένας] πυροῦ ἀρτά[β(ας) πεντ]ή[κ]ο̣ντα (γίνονται) [(πυροῦ)(ἀρτάβαι) ν] [(ἔτους)] κγ Καίσ̣[αρος ...]
(No clearly identifiable Latin text present in the provided document.)
"[Herakleitos], toparch and cultivator, to Dioskourides and [the partners], grain collectors of Koma, greetings. Measure out to Apollo[...] as seed-loans for the 23rd year of Caesar [...] concerning the detachment [...] of Achilles [...] arouras (a measure of land) [...] from Diod[...] total [...] resulting in [...] artabas (a grain measure). And receive from him the appropriate written receipts."
(Second hand) "Herakleitos, toparch and cultivator. Measure out the aforementioned fifty artabas of wheat, totaling [...] artabas of wheat, for the 23rd year of Caesar [...]"
Note: The text is fragmentary and incomplete, thus the translation includes ellipses "[...]" indicating missing or unclear portions.