bgu;19;2761

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bgu;19;2761

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Λέων Ὀννώφρ̣ι̣ος ἰβιοβοσκ[ὸς τοῦ ἐν τῆι] Ἑρμοῦ πόλει μεγάλου Ἰβιῶνος τοῖς παρὰ Π[ανίσκου (?)] τοῦ συγγενοῦς [κ]α̣ὶ̣ σ̣τ̣ρ̣[ατηγοῦ καὶ ἐπὶ τ]ῶν προσόδων τοῦ Ἑρμοπολίτου· ὀμώμ[οκα τὸν] προγεγραμμέ̣ν̣[ον βασιλικὸν ὅρκον] εἶ μὴν κατασπερεῖν εἰς τὸν σπόρον τοῦ τρι[ακοστοῦ] ἔτους τὰς ὑπαρχούσα[ς] μοι [ - ca.8 - ] φῖβιν περὶ Σενκύρκιν καὶ ἄλλας τ̣η̣[⁦ -ca.?- ⁩] τοῦ Λευκοπυργίτου ἐλάσ̣σ̣ο[ν - ca.7 - ] ι̣ ἱερᾶς ἀρούρας τριάκοντα πέντε ἢ [τῆς γῆς ἀμελεθησο-]μένης τὰ καθήκοντα ἐκ τ̣[οῦ ἰδίου] μ̣ετρήσω οὐκ αἰτησάμενος ἐκ βασιλικοῦ (*) [⁦ -ca.?- ⁩] εὐορκοῦντι μέμ (*) μοί εὖ ε[ἴη, ἐπιορκοῦ]ν̣τι δὲ τὰ ἐναντία· (ἔτους) λ Φαῶφι ιε

Latin

(No Latin text was found in the provided document.)

Translation into English

"Leon Onnophrios, a shepherd of the great city of Hermopolis of the Ibiōn, to those from Paniskos (?), of the relative and strategos and in charge of the revenues of the Hermopolite; I have sworn the aforementioned royal oath that I will not sow into the seed of the thirtieth year the existing (land) for me [ - ca.8 - ] five around Senkyrkin and other [ -ca.?- ] of the Leukopyrgite, less than thirty-five sacred fields or of the land neglected, I will measure the duties from my own, not having requested from the royal (*) [ -ca.?- ] those who swear well for me, may it be well, but those who swear falsely may the opposite happen to them; (of the year) l Phaoophi 15."

Similar Documents