ὑπατείας [τῶ]ν δ[εσ]ποτῶν ἡμῶν
Οὐάλεν[τος] τὸ ε
καὶ Οὐαλεντινιανοῦ νεωτ[(έρου) τὸ α]
τῶν αἰωνίων Αὐγούστων
Αὐρηλίῳ [Καλ]λινίκῳ Ἑρμίνου πολ[ι-]
τευομέ̣[νῳ] <νυκτο>στρατήγῳ Ἑρμοῦ
πόλεως̣ [τῆς] λ̣[αμ]προτάτης
παρὰ Αὐρ(ηλίου) Π[αχύ]μ̣ιος Παμούνιος ἑξῆ[ς]
[ὑπ]ογ̣[ράφοντο]ς ἀπὸ τῆς αὐτῆς
[πόλεως ἀναγ]ρ̣αφομ[έ]ν[ο]υ̣ ἐ̣π̣' [ἀ]μφόδο[υ]
ἀπηλιώ]τ̣ου ἐριοπλύ̣[τ]ο̣[υ]
ὁμολ]ογῶ ὀμνὺς τὴν
[θείαν καὶ οὐραν]ί̣α̣ν τύχην τῶν
[πάντα νικών]των δεσποτῶν ἡμῶν
[Οὐάλεντος καὶ Γρα]τιανοῦ κ̣[α]ὶ Οὐαλεν̣τιν̣[ιανοῦ]
[τῶν αἰωνίων] Αὐγούστων̣ ἑκουσ̣ί̣ω̣ς̣
[καὶ αὐθαιρέτως] ἐγγε̣γυῆ̣σθαι Αὐρ[ή-]
[λιον Διο]σκ̣όρου ἀπὸ τῆς
[αὐτῆς πόλεω]ς̣, ὃν καὶ παραστήσ̣[ω]
[μονῆς καὶ ἐ]μ̣φανείας ὁπηνίκα
[ἐὰν ἐπι]ζ̣ητηθῇ ὑπὸ τῆς σῆς
[ἐπιε]ικ<ε>ίας χωρίς τινος ὑπερθέσεως
[καὶ] ἀντ̣[ι]λ̣ο̣γίας· ἐὰν δὲ ἀφυστερή-
[σῃ καὶ] μ̣ὴ παραστήσω, ἐγὼ̣ αὐτὸς
[τὸν] ὑπὲρ αὐτοῦ λόγον ὑποστήσομαι
[ἢ ἔνο]χος εἴην τῷ θείῳ ὅρκῳ καὶ τῷ
[περὶ τούτου] κ̣[ι]νδ̣ύνῳ, καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμολ(όγησα)
[Παῦνι δ´ (hand 2) Αὐ]ρήλιος Παχῦμ[ις]
[Παμούνιο]ς̣ ὁ πρ<ο>κείμ̣ε̣[νος]
[ἐγγυῶμαι κ]α̣ὶ παραστή̣[σω]
[ὡς πρόκε]ιται.
[δι’ ἐμοῦ] Φιλοσαράπιδος ἐγράφη.
(No Latin text was extracted from the document.)
"Of the consulate of our lords Valens and Valentinian, the younger, of the eternal Augusti, Aurelius Callinicus, of Herminus, who is governing in the most illustrious city of Hermes, by the authority of Aurelius Pachymius Pamounius, henceforth, being written from the same city, being recorded at the crossroads, I swear by the divine and heavenly fortune of all victorious lords of ours, Valens and Gratian and Valentinian, of the eternal Augusti, that I will present him, if he is sought by your kindness without any excess or contradiction; but if I should fail and do not present him, I myself will support the cause on his behalf, or I would be liable to the divine oath and the danger concerning this, and having been asked, I swore. I, Aurelius Pachymius Pamounius, who is appointed, I guarantee and will present as it is prescribed. Written by me, Philopasaris."
ὑπατείας τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Οὐάλεντος τὸ ε καὶ Οὐαλεντινιανοῦ νεωτέρου τὸ α τῶν αἰωνίων Αὐγούστων Αὐρηλίῳ Καλλινίκῳ Ἑρμίνου πολιτευομένῳ ἐνάρχῳ νυκτοστρατήγῳ Ἑρμοῦ πόλεως τῆς λαμπροτάτης παρὰ Αὐρηλίου Παχύμιος Παμούνιος ἑξῆς ὑπογράφοντος ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως ἀναγραφομένου ἐπ' ἀμφόδου ἀπηλιώτου ἐριοπλύτου ὁμολογῶ ὀμνὺς τὴν θείαν καὶ οὐρανίαν τύχην τῶν πάντα νικώντων δεσποτῶν ἡμῶν Οὐάλεντος καὶ Γρατιανοῦ καὶ Οὐαλεντινιανοῦ τῶν αἰωνίων Αὐγούστων ἑκουσίως καὶ αὐθαιρέτως ἐγγεγυῆσθαι Αὐρήλιον Διοσκόρου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως, ὃν καὶ παραστήσω μονῆς καὶ ἐμφανείας ὁπηνίκα ἐὰν ἐπιζητηθῇ ὑπὸ τῆς σῆς ἐπιεικείας χωρίς τινος ὑπερθέσεως καὶ ἀντιλογίας· ἐὰν δὲ ἀφυστερήσῃ καὶ μὴ παραστήσω, ἐγὼ αὐτὸς τὸν ὑπὲρ αὐτοῦ λόγον ὑποστήσομαι ἢ ἔνοχος εἴην τῷ θείῳ ὅρκῳ καὶ τῷ περὶ τούτου κινδύνῳ, καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα· Παῦνι δ´. Αὐρήλιος Παχῦμις Παμούνιος ὁ προκείμενος ἐγγυῶμαι καὶ παραστήσω ὡς πρόκειται. δι’ ἐμοῦ Φιλοσαράπιδος ἐγράφη.
In the consulship of our lords Valens for the fifth time and Valentinian the younger for the first time, eternal Augusti, to Aurelius Kallinikos, son of Herminos, councilor and chief night-watchman of the most illustrious city of Hermopolis, from Aurelius Pachymis Pamounis, who subscribes below, registered from the same city, residing in the eastern quarter, wool-washer: I acknowledge, swearing by the divine and heavenly fortune of our victorious lords Valens, Gratian, and Valentinian, eternal Augusti, that I have voluntarily and freely guaranteed Aurelius, son of Dioskoros, from the same city, whom I will present for residence and appearance whenever he is sought by your clemency, without any delay or objection. If I fail and do not present him, I myself will assume responsibility on his behalf or be liable to the divine oath and the penalty concerning this matter. Upon being questioned, I have acknowledged this. Pauni 4th. I, Aurelius Pachymis Pamounis, the aforementioned, guarantee and will present him as stated above. Written by me, Philosarapis.