ἐδεξάμην ἐγὼ Παπνούθιος ἐπιστάτης σαγματοποιῶν ταύτης τῆς Ἀρσινῶι τῶν πόλεως παρὰ σοῦ Μηνᾶ πιστικοῦ ἀπὸ κώμης Μητροδώρο(ν) ὑπὲρ διανομῆς τῆς παρούσης δωδεκάτης ἰν(δικτίωνος) σαγμάριν γ̣α̣ι̣δ̣[α]ρ̣[ίου] ἓν καὶ πασμακαν αὐτοῦ ἓν καὶ ἑτοίμω̣ς ἔχω ταῦτα καταβαλ[εῖν ὑπὲρ τῆς] [ὑμ]ῶ̣ν διανομῆς. ἐγράφη μηνὶ Χοιακ ιζ̣ τῆς αὐτῆς δω̣δεκάτ[ης ἰν(δικτίωνος)]
diu
I received, I Papnuthius, overseer of saddlers of this city, from you, Mena, a trustworthy person from the village of Mitrodoros, for the distribution of the current twelfth indiction, one saddle of the kind of gaidarion, and I have one of his pasmakan, and I am ready to pay these on behalf of your distribution. It was written in the month of Choiak, the 17th of the same twelfth indiction, through me, Sergius, the notary.
[† ἐδεξ]ά̣μην ἐγὼ Παπνούθιος ἐπιστάτης σαγματοποιῶν ταύτης τῆς [Ἀρσιν]οιτῶν πόλεως παρὰ σοῦ Μηνᾶ πιστικοῦ ἀπὸ κώμης Μητροδώρω(ν) [ὑπὲρ] διανομῆς τῆς παρούσης δωδεκάτης ἰν(δικτίωνος) σαγμάριν γ̣α̣ι̣δ̣[α]ρ̣[ίου] [ἓν] καὶ πασμακαν αὐτοῦ ἓν καὶ ἑτοίμω̣ς ἔχω ταῦτα καταβαλ[εῖν ὑπὲρ τῆς] [ὑμ]ῶ̣ν διανομῆς. ἐγράφη μηνὶ Χοιακ ιζ̣ τῆς αὐτῆς δω̣δεκάτ[ης ἰν(δικτίωνος)] † δ(ιὰ) ἐμοῦ Σεργί̣[ου συμβολαιογράφου. (signs)]
(Latin abbreviations only)
ἰν(δικτίωνος) = indictionis (of the indiction)
δ(ιὰ) = dia (through/by means of)
"[† I, Papnouthios, overseer of the saddle-makers of this city of the Arsinoites, have received from you, Menas, the trustworthy (pistikos), from the village of Metrodoron, for the distribution of the present twelfth indiction, one donkey saddle and one saddle-cloth belonging to it, and I am ready to deliver these items for your distribution. Written in the month of Choiak, the 17th, of the same twelfth indiction. † Through me, Sergios, notary. (signs)]"