bgu;21;2889

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bgu;21;2889

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑπατ(είας) τοῦ δεσπ(ότου) ἡμῶν Φλ(αουίου) Ἀνα]σ̣τασίου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου Αὐτοκρ[άτορος
λαμπροτάτου Χοίακ
ἰνδ(ικτίονος)
αἰ]δ̣εσίμῳ ἀπὸ π̣[ρι]μ̣[ι]κ̣η̣[ρίων] ἀριθμοῦ τῶ[ν γενναιοτάτων Μαύρων τῶν]
[ἐπὶ τῆς Ἑρμουπολιτῶν] καθιδρυμ̣[ένων π(αρὰ) Α]ὐ̣ρ(ηλ ) Κολλούθο[υ
τῆ]ς εὐτυχοῦς δευτέρας ἰ̣ν̣[δ(ικτίονος) τὰς ὑπαρχούσας]
[σοι ἀρούρας
διακειμένας ἐν τῷ ἕλ]ει περὶ Θῦνειν
εἰς σπορά[ν καὶ κατάθεσιν ὧν ἐὰν]
[αἱρῶμαι
γενημάτων. φόρου τούτων τοῦ αὐ]τοῦ ἔτους χρυσοῦ κ̣ε[ρατίων
φόρ]ο̣ν ἀποδώσ̣[ω]

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"Of the consul of our lord Flavius Anastasius, the eternal Augustus, Emperor, and the most illustrious Choiak, in the indiction, from the honorable number of the most noble Moors established in Hermopolis by Auriel Collouthus, of the fortunate second indiction, the existing arable lands, which are in the district of Thynis, for sowing and deposit of whatever I may choose of the produce. The tax of these for the same year of gold keratia, I will pay."

Similar Documents