λέγει Ὧρος δεδωκέναι χῆνα (δραχμῶν) χ καὶ χηνίον εἰς τὰ Εἰσιῆα (*) (δραχμὰς) σ (γίνονται) (δραχμαὶ) ω καὶ ἄλλο τοῦ (ἔτους) ιζ χηνίον (δραχμῶν) σ (γίνονται) (δραχμαὶ) Α. 5 (ἔτους) ιϛ ἔχει Ὁρπαὰτ ὁ χηνοβοσκὸς ἡμῶν κερ(αμίδας) αρ( ) θ ἀν(ὰ) (δραχμὰς) ρι (γίνονται) (δραχμαὶ) ϡϙ καὶ οἴνου ἔχει τοῦ (ἔτους) ιε κερ(άμιον) (δραχμῶν) υ (γίνονται) (δραχμαὶ) Ατϙ , (λοι)πὸ(ν) ἔχει (δραχμὰς) ̣ ̣ [ -ca.?- ] τοῦ ἐνοικίου. 10 ἔχει δὲ Ὁρπαὰν καὶ Τ ̣ ̣ [̣ ̣ ̣] οναποτο̣ (ἔτους) ιγ .
None extracted.
Horos says that he has given a goose (of drachmas) and a gosling into the Eisiēa (*), (drachmas) are (being made) and another of the (year) 17, a gosling (of drachmas) are (being made) A. 5 (of the year) 16. Orpaat, our goose herder, has (of drachmas) and (being made) (drachmas) and has wine of the (year) 15, (of drachmas) are (being made) Aτϙ, and (the rest) has (drachmas) ̣ ̣ [ -ca.?- ] of the rent. 10 And Orpaat also has T ̣ ̣ [̣ ̣ ̣] onapot (of the year) 13.