ἔτους
ιϛ
Παμμένῃ κερ(άμιον)
Πτολεμαῖος δωρεα(κὸς(?)) διὰ τοῦ
ἀδελφοῦ κερ(άμια)
ὁ σκορδευτὴς κερ(άμιον)
ἀπέχω
Στοτοήτει κεραμεῖ κερ(άμιον)
ἔχει Ὁρπαὰτ κερ(άμιον)
Πετοσεῖρις χειριστὴς κερ(άμιον)
κερ(άμια)
ἔχει Μαρρῆς κερ(άμια)
Τεῦ̣θ̣ κερ(άμιον)
(none extracted)
Year
16
To Pammenē, a gift
Ptolemaios, a gift (perhaps?) through the
brother, a gift
The scordevtes, a gift
I am distant
To Stotoēte, a potter, a gift
Orpaat has a gift
Petoseiris, a craftsman, a gift
A gift
Marrēs has a gift
Teuth has a gift.
(ἔτους) ιϛ
Παμμένῃ κερ(άμιον) α,
Πτολεμαῖος δωρεα(κὸς(?)) διὰ τοῦ ἀδελφοῦ κερ(άμια) ε,
ὁ σκορδευτὴς κερ(άμιον) α, ἀπέχω
Στοτοήτει κεραμεῖ κερ(άμιον) α,
Π̣ε̣τ̣ [traces]
ἔχει Ὁρπαὰτ κερ(άμιον) α,
Πετοσεῖρις χειριστὴς κερ(άμιον) α,
[...] κερ(άμια) [...],
ἔχει Μαρρῆς κερ(άμια) [...],
Τεῦ̣θ̣ κερ(άμιον) α̣.
(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)
(Year) 16
To Pammenes, 1 jar,
Ptolemaios, the gift-giver(?), through his brother, 5 jars,
The garlic-seller, 1 jar, I have received,
To Stotoetes the potter, 1 jar,
Pet[...] (traces)
Horpaat has 1 jar,
Petoseiris the craftsman, 1 jar,
[...] jars [...],
Marres has jars [...],
Teuth, 1 jar.
Note: The text appears to be a fragmentary record or receipt listing individuals and quantities of jars (κεράμια). Some words and names are incomplete or uncertain due to the fragmentary nature of the original document.