ἔτους
ιζ
παλτεύει Ἀγαθο-
κλῆς ἐν τῇ ἄμμωι ἀπὸ Θαῦτ
η, ἔχει οἴνου κερ(άμια)
β (δραχμὰς) Α
καὶ χαλ-
κῶν ἔχει (τάλαντα)
ε (δραχμὰς) ψν,
ἔχει δὲ καὶ ἄμην καὶ δίκελλαν,
[ἔχ]ει ἄλλας Θαῦθ
κθ (δραχμὰς) ψν,
[ἔχει] ἄλλας Ἀγαθοκλῆς
(*) Π[αῶπ]ι
ιη <(δραχμὰς)> ψν,
[ἄλλα]ς ἔχει Ἀγαθοκλῆ[ς] Ἁθὺρ (δραχμὰς)
ψν,
[ ̣ ̣ ̣ ]
Ἀγαθοκλῆς
̣ [ -ca.?- ]
10 [ἔ]χει Ἀγαθοκλῆ(ς) εἰς φλοῦν (δραχμὰς)
χ, τὴν δέσμην (δραχμὰς)
η, καὶ ἐπὶ ταῖς τεσαράκοντα
(*) δέσμαι, ἐφʼ ὧι δώσει δέσμας πλείω τέσαρ[ας]
(*).
ἔχω δὲ εἰς τὸν οἶνον (δραχμὰς)
ρν, ἄλλας εἰς τὸν οἶνο[ν]
ἔχω (δραχμὰς)
ρν (γίνονται) (δραχμαὶ)
τ, ἔχω Ἁθὺρ (δραχμὰς) [ ̣ ]
̣ ας, ἔχω (δραχμὰς)
υν.
15 διελογισάμην σα
̣ [ -ca.?- ]
καὶ προσωφείλησέ μοι τόκον [ -ca.?- τοῦ]
(ἔτους) ιε (δραχμὰς) Βυ
καὶ τοῦ (ἔτους) ιϛ (δραχμὰς) [ -ca.?- ]
(γίνονται) (δραχμαὶ) Δυ
Apparatus
^ 7. corr. ex αγατοκλησ
^ 11. l. τεσσαράκοντα
^ 12. l. τέσσαρας
Year 17
Agathocles is fighting in the sand from Thaut, he has a wine jar of 40 drachmas and bronze of 5 talents, he also has a sickle and a fork, he has other Thaut of 30 drachmas, Agathocles has other 20 drachmas, Agathocles has other 30 drachmas, Agathocles has 10 drachmas for the flounder, the bundle of 5 drachmas, and upon the forty bundles, he will give more than four.
I have 20 drachmas for the wine, I have other 20 drachmas for the wine (they become) 10 drachmas, I have 30 drachmas for Agathocles, I have 10 drachmas.
I have calculated and the interest is owed to me for the year 15 drachmas and for the year 16 drachmas (they become) 10 drachmas.
(ἔτους) ιζ
παλτεύει Ἀγαθοκλῆς ἐν τῇ ἄμμωι ἀπὸ Θαῦτ η, ἔχει οἴνου κερ(άμια) β (δραχμὰς) Α καὶ χαλκῶν ἔχει (τάλαντα) ε (δραχμὰς) ψν, ἔχει δὲ καὶ ἄμην καὶ δίκελλαν,
[ἔχ]ει ἄλλας Θαῦθ κθ (δραχμὰς) ψν,
[ἔχει] ἄλλας Ἀγαθοκλῆς (*) Π[αῶπ]ι ιη <(δραχμὰς)> ψν,
[ἄλλα]ς ἔχει Ἀγαθοκλῆ[ς] Ἁθὺρ (δραχμὰς) ψν,
[ . . . ] Ἀγαθοκλῆς [ . . . ]
[ἔ]χει Ἀγαθοκλῆ(ς) εἰς φλοῦν (δραχμὰς) χ, τὴν δέσμην (δραχμὰς) η, καὶ ἐπὶ ταῖς τεσαράκοντα (*) δέσμαι, ἐφʼ ὧι δώσει δέσμας πλείω τέσαρ[ας] (*).
ἔχω δὲ εἰς τὸν οἶνον (δραχμὰς) ρν, ἄλλας εἰς τὸν οἶνο[ν] ἔχω (δραχμὰς) ρν (γίνονται) (δραχμαὶ) τ, ἔχω Ἁθὺρ (δραχμὰς) [ . . . ]ας, ἔχω (δραχμὰς) υν.
διελογισάμην σα[ . . . ] καὶ προσωφείλησέ μοι τόκον [ . . . τοῦ] (ἔτους) ιε (δραχμὰς) Βυ καὶ τοῦ (ἔτους) ιϛ (δραχμὰς) [ . . . ] (γίνονται) (δραχμαὶ) Δυ
Apparatus criticus:
7. corr. ex αγατοκλησ
11. l. τεσσαράκοντα
12. l. τέσσαρας
(Year) 17
Agathokles is trading in the sand from Thaut, he has 2 jars of wine worth 1 drachma, and he has bronze worth 5 talents and 750 drachmas, and he also has a shovel and a two-pronged hoe.
He has another (sum) from Thaut, 29 (units?), 750 drachmas.
Agathokles has another (sum) on the 18th of Paopi, 750 drachmas.
Agathokles has another (sum) in Hathyr, 750 drachmas.
[ . . . ] Agathokles [ . . . ]
Agathokles has for transport (or raft) 600 drachmas, for the bundle 8 drachmas, and for the forty bundles, on condition that he will give four more bundles.
I have for the wine 150 drachmas, another 150 drachmas for the wine, total 300 drachmas. I have in Hathyr [ . . . ] drachmas, I have 450 drachmas.
I calculated your [ . . . ] and he owed me interest [ . . . ] of year 15, 420 drachmas, and of year 16 [ . . . ], total 420 drachmas.
Line 7: corrected from "αγατοκλησ" (misspelling of Agathokles).
Line 11: read "τεσσαράκοντα" (forty).
Line 12: read "τέσσαρας" (four).