ἔχω παρὰ Νεχθεραῦτος κερ(αμίδας) αρ( ) ϛ, ἄλλας ἔχω κερ(αμίδας) α( ) ϛ, ἄλλλας (*) ἔχω κερ(αμίδας) αρ( ) ια, ἄλλας ἔχω Παχὼν ιθ κερ(αμίδας) α( ) ιε 5 (γίνονται) κερ(αμίδες) αρ( ) λη. ἔχει Νεχθερᾶς Πλήνει (δραχμὰς) Α εἰς κρειθήν (*), ἄλλας ἔχει ὁ Νεχθεραῦτος ἀδελφὸς (δραχμὰς) Β, ἔχω κερ(αμίδας) ια, ἄλλας {ι} ἔχω κερ(αμίδας) αρ( ) ε, ἄλλας ἔχω κερ(αμίδας) ιϛ (*) , ἄλλας ἔχω 10 Παῦνι θ κερ(αμίδας) δ (γίνονται) κερ(αμίδες) αρ( ) μ. ἄλλας ἔχει Νεχθεραῦ(ς) (δραχμὰς) ω, ἔχει δὲ (δραχμὰς) χ, ἄλλας ἔχει (δραχμὰς) χ (γίνονται) (δραχμαὶ) Β.
(δραχμὰς) Α, (δραχμὰς) Β, (δραχμὰς) χ, (δραχμὰς) χ, (δραχμαὶ) Β.
I have from Nechtherautus (amounts) 6, I have other amounts 6, I have other amounts 13, I have Pachon 19 amounts 15. (They are) amounts 30. Nechtheras has Pliny (drachmas) A into barley (*), the brother of Nechtherautus has other (drachmas) B, I have amounts 13, I have other amounts 5, I have other amounts 16 (*), I have other amounts 10 Pauni amounts 4 (they are) amounts 13. Nechtherautus has (drachmas) 15, he has (drachmas) 20, he has other (drachmas) 20 (they are) (drachmas) B.
ἔχω παρὰ Νεχθεραῦτος κερ(αμίδας) αρ( ) ϛ, ἄλλας ἔχω κερ(αμίδας) α( ) ϛ,
ἄλλας ἔχω κερ(αμίδας) αρ( ) ια,
ἄλλας ἔχω Παχὼν ιθ κερ(αμίδας) α( ) ιε
(γίνονται) κερ(αμίδες) αρ( ) λη.
ἔχει Νεχθερᾶς Πλήνει (δραχμὰς) Α εἰς κρειθήν, ἄλλας ἔχει ὁ Νεχθεραῦτος ἀδελφὸς (δραχμὰς) Β,
ἔχω κερ(αμίδας) ια, ἄλλας ι ἔχω κερ(αμίδας) αρ( ) ε, ἄλλας ἔχω κερ(αμίδας) ιϛ,
ἄλλας ἔχω Παῦνι θ κερ(αμίδας) δ (γίνονται) κερ(αμίδες) αρ( ) μ.
ἄλλας ἔχει Νεχθεραῦ(ς) (δραχμὰς) ω,
ἔχει δὲ (δραχμὰς) χ, ἄλλας ἔχει (δραχμὰς) χ (γίνονται) (δραχμαὶ) Β.
I have from Nechtherautos 6 jars (?), I have other jars 6 (?),
I have other jars 11 (?),
I have other jars on Pachon 19, 15 jars (?),
total jars: 38.
Nechtheras has for Plene 1 drachma for barley, Nechtherautos' brother has another 2 drachmas,
I have 11 jars, another 10 jars (?), I have other jars 16,
I have other jars on Pauni 9, 4 jars, total jars: 40.
Nechtheraus has another 800 drachmas,
and he has 600 drachmas, he has another 600 drachmas, total drachmas: 2,000.
The text appears to be an accounting or inventory record, mentioning jars (κεραμίδες) and drachmas (δραχμαί). The abbreviations "αρ( )" and "α( )" likely represent categories or types of jars, but their exact meaning is unclear from the provided context. The months Pachon and Pauni are Egyptian calendar months. Numbers are represented by Greek numerals (letters), which have been converted into Arabic numerals in the translation for clarity.