bgu;8;1742

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bgu;8;1742
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀμμω(νί)ῳ. (ἔτους) ιη Ἐπεὶφ ιδ ἀντι]γ̣ρ̣α(φεῖ) θη(σαυροῦ) περὶ Τιλῶθιν. [ἐμ]βαλοῦ ὥστʼ εἰς Ἀλεξάνδρειαν εἰς τὸ βασιλικὸν [κατὰ τ]ὸ̣ν̣ παρὰ Διονυσίου τοῦ συγγενοῦς καὶ [στρατηγοῦ κ]α̣ὶ ἐπὶ τῶν προσόδων χρηματισμὸν [εἰς τὴν σημ]αινομένην διατετάχθαι ὑπὸ [Ἀπολλοφάνου] π̣ροστάτου καὶ Εὐδήμου γραμματέως [τῶν ἀπὸ Μέμ]φεως Ἱπποδρομιτῶν σκάφην [Ζαβδίωνος] τ̣οῦ Ἀρτεμιδώρου ἀγωγῆς Ασ [πυροῦ νέου ἀ]δό̣λου κεκοσκινευμένου [μέτρῳ συμβεβλημ]έ̣ν̣ωι πρὸς τὸ χαλκοῦν καὶ [σκυτάληι δικαίᾳ], ε̣ ἐπιβιβασθέντων φυλα- [κιτῶν κεκληρουχ]ημένων τῶν μάλιστα [πιστὰ παρεχόντω]ν̣, οἷς καὶ τὸ δεῖγμα κατεσφρα- [γισμένον παραδοθή]σεται ἔσ̣τ̣ιν̣ οἷς ὤμοις [αὐτοῖς(?) καὶ παρακομ]̣ι̣τ̣ω̣ι τοῦ πρὸς τῆι σιτηρᾶι τῆς ἐξαι- [ρέσεως τὰς κατεσχη(μένας)] μετὰ τῆς τῶν ἐπίπλων γνώμης [χιλίας δ]ι̣α̣κ̣ο̣σ̣ί̣α̣ς̣ (γίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) Ασ καὶ σύ(μβολα) καὶ ἀντισύ(μβολα) ποίη(σαι) [πρὸς αὐ(τοὺς) ὡς καθή(κει)].

Latin

(None extracted)

Translation into English

To Ammon. (Year) 18. Since it is written concerning the treasure of Tilothin. [To be] thrown in so as to Alexandria into the royal [according to] that which is from Dionysius the relative and [general] and concerning the revenues to be arranged under [Apollophanes] the protector and Eudemos the secretary [of those from Memphis] of the Hippodrome, the vessel of Zabdion of Artemidorus' guidance. New unblemished wheat, measured against the bronze and [the rightful staff], having boarded the guards who are especially [providing trustworthy], to whom the sealed sample will also be delivered, it is [to be] to those [who are] the same and concerning the provision of the grain of the exemption the things that have been seized along with the opinion of the furnishings [thousand] of two hundred (are made) (of wheat). And symbols and counter-symbols to be made [to them] as it is fitting.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 28)

Extracted Koine Greek Text

Ἀμμω(νί)ῳ. (ἔτους) ιη Ἐπεὶφ ιδ
ἀντι]γ̣ρ̣α(φεῖ) θη(σαυροῦ) περὶ Τιλῶθιν.
[ἐμ]βαλοῦ ὥστʼ εἰς Ἀλεξάνδρειαν εἰς τὸ βασιλικὸν
[κατὰ τ]ὸ̣ν̣ παρὰ Διονυσίου τοῦ συγγενοῦς καὶ
[στρατηγοῦ κ]α̣ὶ ἐπὶ τῶν προσόδων χρηματισμὸν
[εἰς τὴν σημ]αινομένην διατετάχθαι ὑπὸ
[Ἀπολλοφάνου] π̣ροστάτου καὶ Εὐδήμου γραμματέως
[τῶν ἀπὸ Μέμ]φεως Ἱπποδρομιτῶν σκάφην
[Ζαβδίωνος] τ̣οῦ Ἀρτεμιδώρου ἀγωγῆς Ἀσ
[πυροῦ νέου ἀ]δό̣λου κεκοσκινευμένου
[μέτρῳ συμβεβλημ]έ̣ν̣ωι πρὸς τὸ χαλκοῦν καὶ
[σκυτάληι δικαίᾳ], ε̣ ἐπιβιβασθέντων φυλα-
[κιτῶν κεκληρουχ]ημένων τῶν μάλιστα
[πιστὰ παρεχόντω]ν̣, οἷς καὶ τὸ δεῖγμα κατεσφρα-
[γισμένον παραδοθή]σεται ἔσ̣τ̣ιν̣ οἷς ὤμοις
[αὐτοῖς(?) καὶ παρακομ]ι̣τ̣ω̣ι τοῦ πρὸς τῆι σιτηρᾶι τῆς ἐξαι-
[ρέσεως τὰς κατεσχη(μένας)] μετὰ τῆς τῶν ἐπίπλων γνώμης
[χιλίας δ]ι̣α̣κ̣ο̣σ̣ί̣α̣ς̣ (γίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) Ἀσ
καὶ σύ(μβολα) καὶ ἀντισύ(μβολα) ποίη(σαι)
[πρὸς αὐ(τοὺς) ὡς καθή(κει)].

English Translation

To Ammonios. Year 18, Epeiph 14.
A copy (of the document) from the treasury concerning Tilothis.
Load (the grain) so as to bring it into Alexandria, into the royal granary,
according to the instruction given by Dionysios, the kinsman and
[strategos] and administrator of revenues,
as ordered in the indicated (document) by
Apollophanes, the overseer, and Eudemos, the secretary
of the Hippodrome district from Memphis,
onto the boat of Zabdiōn, son of Artemidoros, under the responsibility of As.
(new wheat), pure and sifted,
measured according to the bronze measure and
the correct standard rod, having embarked guards
who have been allotted land, those who are especially trustworthy,
to whom also the sealed sample will be delivered,
and who themselves will carry it on their shoulders and accompany
the grain shipment of the exemption,
together with the opinion concerning the equipment,
one thousand two hundred (making) artabas of wheat, responsibility of As,
and to make receipts and counter-receipts
with them as is proper.

Similar Documents