ὑπὲρ δημ(οσίων) νο(μίσματα)
λόγ(ος) δημ̣(οσίων) τῆς κ(υρᾶς) Πατρικίας
ἀ̣π̣ὸ νο(μισμάτων)
νο(μίσματα)
ὑπὲρ διαγράφ(ου) νο(μίσματα)
vac.
For the public coins
The word of the public of the lady Patrikia
From the coins
Coins
For the writing of the coins
(hand 1) (ὑπὲρ) δημ(οσίων) νο(μίσματα)
Μ⟦Θ⟧ο̣β
ρ( )
(hand 2) †̣ λόγ(ος) δημ̣(οσίων) τῆς κ(υρᾶς) Πατρικίας
ἀ̣π̣ὸ νο(μισμάτων)
ΝΗρκ̣
ρ( ) τὸ γ´ νο(μίσματα)
ΙΘρνα γ´
ρ( )
(ὑπὲρ) διαγράφ(ου) νο(μίσματα)
Ϛρμε
ρ( )
5
(ὑπὲρ) δημοσίων νομίσματα
Μ⟦Θ⟧ο̣β
ρ( )
† λόγος δημοσίων τῆς κυρᾶς Πατρικίας
ἀπὸ νομισμάτων
ΝΗρκ̣
ρ( ) τὸ γ´ νομίσματα
ΙΘρνα γ´
ρ( )
(ὑπὲρ) διαγράφου νομίσματα
Ϛρμε
ρ( )
5
(on behalf of) public funds (nomismata)
M⟦Th⟧ob (?)
r( )
† Account of public funds of the lady (kyria) Patricia
from nomismata (coins/money)
NHrk (?)
r( ) the 3 (gamma) nomismata
ITHrna (?) 3 (gamma)
r( )
(on behalf of) the account (or register) nomismata
6 (stigma) rme (?)
r( )
5