ὑγιαίνο-] [μεν] δ̣ὲ καὶ καυτ[οί] [ὑμῶν τὴν ἀ]ρ̣[ίστην] [μνεί]αν ποιούμενοι παρὰ τῶν ἐνταῦθα [θεῶ]ν̣ δ̣ι̣[ατελοῦ]μεν. ἐπεὶ προκεχειρί- [καμεν] ν̣ καὶ Νεχούθην [προστάτ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] του] μεγίσ̣τ̣ου θεοῦ Νεχθφαραῦτ(ος)
αὐτ[οί]
"We are in good health and also hot, making the best remembrance of you, we are dedicating it to the gods here. Since we have been entrusted to Nechuthin, the greatest god Nechthfaraut."
[ὑγιαίνο-]
[μεν] δὲ καὶ καυτ[οί]
[ὑμῶν τὴν ἀ]ρ̣[ίστην]
[μνεί]αν ποιούμενοι παρὰ τῶν ἐνταῦθα
[θεῶ]ν̣ δ̣ι̣[ατελοῦ]μεν. ἐπεὶ προκεχειρί-
[καμεν ...]ν̣ καὶ Νεχούθην
[προστάτ ... του] μεγίσ̣τ̣ου θεοῦ Νεχθφαραῦτ(ος)
l. αὐτ[οί]
"[We are in good health], and indeed [we ourselves], continually making the [best] mention of you before the gods here. Since we have appointed [...] and also Nechouthes [as overseer ...] of the greatest god Nechthpharautes."
"line: read αὐτ[οί] ('themselves')"