chr.mitt;;362

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/chr.mitt;;362
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Μᾶρκος Αὐρήλιος Ἀμμωνίων Λουπέργου Σαραπίωνος Ἑλένην δού- λην μου οἰκογενῆ ὡς (ἐτῶν) λδ μεταξὺ φίλων ἠλευ- θέρωσα καὶ ἔσχον ὑπὲρ λύτρ[ω]ν αὐτῆς δραχμὰς σεβαστὰς δισ-κειλίας διακοσία[ς παρὰ Α]ὐρηλίου Ἁλῆτος Ἱναροοῦτος ὡς πρόκειται. Α[ὐρ]ήλιος Ἁλῆς Ἱναρω-οῦτος ἐξωδίασα τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς δισ-κειλίας διακοσίας καὶ οὐ μετελεύσομαι Ἑλένην τὴν προκιμένην ἀπελευθέραν. Αὐρήλιος Ἀμ-μώνιος Ἑρμείνου ἔγρα(ψα) ὑπ(ὲρ) αὐτ(οῦ) μὴ εἰδό(τος) γρά(μματα).

Latin

Marcus Aurel[iu]s [A]mmonion Lu- pergu Sarapionis ex m[atr]e Terheutae ab Hermupoli m[aio]r(e) antiqua et splend(ida) Helenen ancillam suam vernam annorum circiter x[x]xiiii inter ami- [c]os manumisit liberamque esse ius- [si]t et accepit pr[o] liber[t]ate eius ab Aurelio Aletis Inaroutis a vico Tisicheos nomi Hermupolitu dr(achmas) Aug(ustas) dua millia ducentas quas et ipse Ales Inaroutis do- navit Helene liberta(e) supra scripta(e). actum Hermupoli maior(e) antiqua et splend(ida) vii Kal(endas) Augustas Grato et Seleuco cos anno iiii Imp(eratoris) Caesaris Marci Aureli Antonini Pii Felicis Aug(usti) mense Mesore die i

Translation into English

Marcus Aurelius Ammonion Lupergus, son of Sarapion, freed his household slave Helen, who was about 34 years old, among friends, and he received in return for her freedom from Aurelius Aletis Inaroutis from the village of Tisicheos, in the Hermupolitan district, 2,200 Augustan drachmas, which Ales Inaroutis himself donated to Helen, the freedwoman mentioned above. This was done in Hermupolis, a major and splendid city, on the 7th day before the Kalends of August, during the consulship of Gratus and Seleucus, in the year 4 of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Antoninus Pius Felix Augustus, in the month of Mesore, on the 1st day.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 28)

Koine Greek Text

Μᾶρκος Αὐρήλιος Ἀμμωνίων Λουπέργου Σαραπίωνος Ἑλένην δούλην μου οἰκογενῆ ὡς (ἐτῶν) λδ μεταξὺ φίλων ἠλευθέρωσα καὶ ἔσχον ὑπὲρ λύτρων αὐτῆς δραχμὰς σεβαστὰς δισχιλίας διακοσίας παρὰ Αὐρηλίου Ἁλῆτος Ἱναροοῦτος ὡς πρόκειται. Αὐρήλιος Ἁλῆς Ἱναροοῦτος ἐξωδίασα τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας διακοσίας καὶ οὐ μετελεύσομαι Ἑλένην τὴν προκιμένην ἀπελευθέραν. Αὐρήλιος Ἀμμώνιος Ἑρμείνου ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ μὴ εἰδότος γράμματα.

Latin Text

Marcus Aurelius Ammonion Lupergu Sarapionis ex matre Terheutae ab Hermupoli maiore antiqua et splendida Helenen ancillam suam vernam annorum circiter XXXIIII inter amicos manumisit liberamque esse iussit et accepit pro libertate eius ab Aurelio Aletis Inaroutis a vico Tisicheos nomi Hermupolitu drachmas Augustas dua millia ducentas quas et ipse Ales Inaroutis donavit Helenae libertae supra scriptae. Actum Hermupoli maiore antiqua et splendida VII Kalendas Augustas Grato et Seleuco consulibus anno IIII Imperatoris Caesaris Marci Aureli Antonini Pii Felicis Augusti mense Mesore die I.

English Translation

Marcus Aurelius Ammonion, son of Lupergus Sarapion, born of the mother Terheuta, from Hermopolis Maior, ancient and splendid, has manumitted among friends his own house-born slave woman named Helene, approximately thirty-four years old, and ordered her to be free. He received for her freedom from Aurelius Ales, son of Inarous, from the village of Tisichis in the nome of Hermopolis, two thousand two hundred Augustan drachmas, which Aurelius Ales, son of Inarous, himself gave as a gift to the aforementioned freedwoman Helene. Done at Hermopolis Maior, ancient and splendid, on the seventh day before the Kalends of August, during the consulship of Gratus and Seleucus, in the fourth year of Emperor Caesar Marcus Aurelius Antoninus Pius Felix Augustus, on the first day of the month Mesore.

Marcus Aurelius Ammonion, son of Lupergus Sarapion, freed my slave Helene, born in my household, about thirty-four years old, among friends, and I received for her ransom two thousand two hundred Augustan drachmas from Aurelius Ales, son of Inarous, as stated above. I, Aurelius Ales, son of Inarous, have paid out the two thousand two hundred drachmas of silver and will not make any further claim upon the aforementioned freedwoman Helene. I, Aurelius Ammonios, son of Hermeinos, wrote this on his behalf, as he does not know letters.

Similar Documents