δρ]αχμαὶ πεντακόσιαι
Τα]νεχώτην ἀπεσχηκέ[ναι παρὰ τῆς]
[παραχωρουμένη]ς
Ἑλένης τοῦτο ἐκ πλ[ήρους διὰ χειρὸς]
[ἐξ οἴκου
καὶ παρ]έξεται αὐτῇ ταῦτα κ[αθαρὰ ἀπό τε]
[ἄλλων παραχωρήσε]ων ἢ ἑτέρων οἰκονομ[ιῶν καὶ ἀπὸ παντὸς]
[ἐπελευσομ]ένου ἢ ἐμποιησομέν[ου ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπὶ τὸν]
[ἀεὶ χ]ρόνον βεβαιοῦσα πάσῃ [βεβαιώσει ἢ ἐνέχεσθαι]
[αὐτὴν] παραβᾶσαν τῷ ὡρισμ[ένῳ κατὰ τῶν παρασυγγρα-]
[φούντων] ἐπιτείμῳ
καὶ μηδὲν ἧ[σσον τὰ διωμολογημένα]
[κύρια εἶν]αι τῶν τῆς γῆς δημο[σίων πάντων ὄντων πρὸς σὲ]
[τὴν] παραχωροῦσαν Τανε[χώτην. ὁ δὲ χρηματισμὸς]
[ἐτελει]ώθη κινδύνῳ αὐτῶ[ν πρωτοπραξίας φυλασσο-]
[μένης]
[ τῷ] δημοσί[ῳ. περὶ δὲ τοῦ ταῦτα ὀρθῶς]
None extracted.
Five hundred drachmas
To Tanekhotis, to have been taken from the
[granted]
This from Helen, fully through the hand
[from the house
and she will provide these things to her, pure from]
[other grants or other economies and from all]
[coming or being made from now on to the]
[always time, securing in every way or to be held]
[herself, having transgressed the defined by the]
[co-scribers, in a strict manner]
And nothing less than the agreed upon
[to be the property of all public lands towards you]
[the granting Tanekhotis. And the transaction]
[was completed in danger of their first actions being guarded]
[by the public. And concerning these things rightly]