cpr;14;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;14;14
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[βασιλείας τοῦ θειοτάτου]

[καὶ εὐσεβεστάτου ἡμῶν]

δεσπ(ότου) με̣γίστου εὐε̣ρ̣γέτου Φλαουί(ου) Μαυρικίου Νέου Τειερίου

τ̣οῦ

αἰωνίου̣ Α̣ὐγούστου καὶ

Αὐτοκρ(άτορος) ἔτους ιδ, ὑ̣πατίας

τοῦ

αὐτοῦ εὐσεβ(εστάτου) ἡμῶν δεπ(ότου) ἔτους ιγ, Φαμενώθ α ἰνδ(ικτίονος) ι̣δ/.

Σερῆνος υ[ἱ]ὸς Ἰωάννου μητρὸς Τεκράμπ̣ε ἀ̣πὸ̣ ταύτης τῆς Ὀξυρυγχιτῶν πόλεως

Latin

Flauii Mauricii Neui Teierii

Augusti et

Imperatoris

Translation into English

[Of the kingdom of the most divine]

[and most pious of our]

Lord, the greatest benefactor Flavius Mauricius, New Tiberius

of the eternal Augustus and

Emperor, in the year 14, during the consulship

of the same most pious Lord in the year 13, of Phamenoth in the 14th indiction.

Serenus, son of John, mother of Tekrampis, from this city of the Oxyrhynchites.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 41)

Extracted Koine Greek Text

βασιλείας τοῦ θειοτάτου
καὶ εὐσεβεστάτου ἡμῶν
δεσπ(ότου) με̣γίστου εὐε̣ρ̣γέτου Φλαουί(ου)
Μαυρικίου Νέου Τειβερίου
τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου καὶ
Αὐτοκρ(άτορος) ἔτους ιδ, ὑπατείας
τοῦ αὐτοῦ εὐσεβ(εστάτου) ἡμῶν δεσπ(ότου)
ἔτους ιγ, Φαμενώθ α, ἰνδ(ικτίονος) ιδ.
Σερῆνος υ[ἱ]ὸς Ἰωάννου μητρὸς
Τεκράμπε ἀπὸ ταύτης τῆς Ὀξυρυγχιτῶν πόλεως

Latin Text (Extracted)

Flavii Mauricii Novi Tiberii
Augusti et Imperatoris

English Translation

In the reign of our most divine and most pious lord, the greatest benefactor, Flavius Mauricius, the new Tiberius, the eternal Augustus and Emperor, in the 14th year of his reign, during the consulship of the same most pious lord, in the 13th year, on the 1st of Phamenoth, in the 14th indiction.
Serenus, son of John, whose mother is Tekrampe, from this city of Oxyrhynchus.

Notes

Similar Documents