cpr;15;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;15;14
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

α̣δι̣α διψαν̣ κ̣ατὰ κ̣α̣ι̣ρὸν ἐπ̣ιτηρη̣ πρὸ σοῦ στρατηγήσας η τ̣ων ἀπὸ τοῦ πυρὸς̣

διὸ ἀνα]φέρω σοι ἵνʼ εἰδῇς καὶ τὸν κωμογραμματέα καὶ ἐ]πὶ παροῦσι τοῖς ἐπ̣ιτηρηταῖς

ο̣ι ὑπὸ ἐμοῦ Ὥρου̣ ἀ]πὸ κώμης Σοκνοπ̣[αίου νήσου τ]ο̣ῦ ἐνπρησμοῦ

Latin

(No Latin text found in the document)

Translation into English

"I bring to you the report that you may know, and the secretary of the village, and concerning the present matters to the overseers, those under my authority from the village of Socnopaiou Island regarding the fire."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

α̣δι̣α διψαν̣[...]
[...] κ̣ατὰ κ̣α̣ι̣ρὸν ἐπ̣ιτηρη̣[...]
[...] πρὸ σοῦ στρατηγήσας η[...]
[...]τ̣ων ἀπὸ τοῦ πυρὸς̣ [...]
διὸ ἀναφέρω σοι ἵνʼ εἰδῇς κα[ὶ...]
[...]τὸν κωμογραμματέα καὶ [...]
[...]ἐ]πὶ παροῦσι τοῖς ἐπ̣[ιτηρηταῖς...]
[...]ο̣ι ὑπὸ ἐμοῦ Ὥρου̣ [...]
[...]ἀ]πὸ κώμης Σοκνοπ̣[αίου νήσου...]
[...]τ]ο̣ῦ ἐνπρησμοῦ̣ [...]

English Translation

"... thirst(?) [...]
[...] at the appropriate time, watching over [...]
[...] having served as strategos before you [...]
[...] those from the fire [...]
Therefore, I report to you so that you may know [and...]
[...] the village scribe and [...]
[...] in the presence of the watchers [...]
[...] those under me, Horos [...]
[...] from the village of Soknopaiou Nesos [...]
[...] of the burning/fire [...]"

Note: The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The provided translation is approximate and based on the readable portions of the Greek text.

Similar Documents